cadré

Jardin décoratif bien cadré comme dansla base et sur les poteaux.
Garden decorative framed well as inbase, and on the posts.
Le contenu du bouton est cadré à gauche.
The contents of the button are aligned to the left.
Le contenu du bouton est cadré à droite.
The contents of the button are aligned to the right.
Jusqu'à 5 visages peuvent être détectés, et chacun est cadré.
Up to 5 faces can be detected and each detected face is framed.
Que ce soit mieux cadré la prochaine fois.
Child, you must film this better next time.
J'ai cadré à 9 h.
I've cued it up to 9:00 a.m.
Entre nous et les flics du coin, on l'a bien cadré.
Well, between us and our neighborhood cops, I'd say we got him pretty well covered, huh?
Sujet cadré.
It's sort of a set subject.
La Base des Données d'Actifs est établit et cadré par les renseignements contenus par la Bibliothèque des Télécommunications.
The Rivermine Asset Database is established and framed by the information contained by the Telecom Library.
Cela aurait cadré avec le Kremlin des années soixante, mais c'est totalement déplacé dans l'Europe du XXIe siècle.
It may have been appropriate for the Kremlin in the 1960s but it is totally out of place in 21st century Europe.
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa présence et d'avoir si bien cadré l'exercice dans lequel nous entrons maintenant.
I would also like to thank the Secretary-General for his presence and for having framed so well the exercise that we are now undertaking.
La Commission a formulé des idées qui ont cadré le débat sur le renforcement de la gouvernance économique dans l'UE et dans la zone euro.
The Commission has presented ideas which have framed the debate on strengthening economic policy governance in the EU and the euro area.
Nous soutenons la proposition du Secrétaire général pour restructurer le travail de l'Assemblée générale et faire que celle-ci ait un ordre du jour plus court et mieux cadré.
We support the Secretary-General's proposal for a shorter, more focused agenda for the General Assembly and restructuring of its work.
L'action de la Fondation dans ce domaine a donc cadré avec le mandat de la Commission du développement durable, défini au chapitre 34 III.
In this regard, the Foundation complied with the mandate of the United Nations Commission on Sustainable Development as stated in Chapter 34 III.
Le texte de chaque page est ensuite cadré sur trois côtés par des bandeaux décoratifs décorés de formes pyramidales imbriquées tête-bêche en or et bleu.
Following the margins on the inside, are decorative bands that surround each page on three sides, and which are decorated with confronting pyramidal shapes in gold and blue.
Notre site Web ne doit pas être cadré sur aucun autre site, et vous ne pouvez créer de lien renvoyant à d'autres pages que la page d'accueil.
Our site must not be framed on any other site, nor may you create a link to any part of our site other than the home page.
Sous réserve des clauses du paragraphe 10, vous pouvez proposer des liens vers des pages internes de ce Site, à condition que leur contenu ne soit ni copié ni cadré.
Subject to the provisions of paragraph 10, you may link to internal pages within this Site, provided that you do not copy or frame the content found there.
J'ai cadré, j'ai visé et j'ai dirigé le flash, j'ai essayé de rajouter à l'image les fleurs de l'entourage, qui avec leur particulière forme allongée et légèrement floues pouvait offrir un fond suggestif à ton image.
I framed, focused, turned the flash, i tried to add the image of the flowers around, that with their peculiar length and ightly out of focus could give a stimulating background to your image.
Le tir cadré a été arrêté par le gardien.
The shot on target was stopped by the goalie.
Le réalisateur a cadré la scène finale différemment de ce qui était prévu dans le scénario.
The director framed the final scene differently from what was in the script.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit