cacophonie

Je me suis senti complètement immergé dans une cacophonie émotionnelle de sentiments positifs.
I 'felt' completely immersed in an emotional cacophony of positive feelings.
Un surcroît de cacophonie est la dernière chose dont l’économie mondiale a besoin.
The last thing the world economy needs is more cacophony.
Entendez la cacophonie de la guerre tel qu'elle devrait être entendue.
Hear the cacophony of war just as the sound designers intended.
Mais vous devez vraiment y être pour apprécier toute l'horreur de la cacophonie.
But you really have to be there to appreciate the full horror of the cacophony.
Prêts à subir une heure de cacophonie ?
So, are we all prepared for an hour of unspeakable music?
Une cacophonie de conversations et de disputes familiales crée un paysage sonore carcéral temporaire.
A cacophony of family conversations and arguments makes for a temporary prison soundscape.
Il suffit d'un couac pour transformer une symphonie dans une cacophonie.
One weak link in the chain can turn a symphony into a cacophony.
Il peut y avoir une cacophonie de bruit, construction, trafic et, bien sûr, les gens.
There can be a cacophony of noise, construction, traffic and of course people.
Il faut dire cela, sinon cela devient la cacophonie sur le traité.
This must be made clear, or else it just becomes a cacophony about the treaty.
Il peut y avoir une cacophonie de bruit, de construction, de circulation et, bien sûr, de gens.
There can be a cacophony of noise, construction, traffic and of course people.
Les musiciens ne sauront pas quand commencer, ça va être une cacophonie.
We need to establish a signal so that these people know when to start playing.
Toutefois, en de rares occasions, un événement imprévu suscite une cacophonie chez les experts médiatiques et les éditorialistes mainstream.
However, rarely does an unexpected event gives rise to cacophony among mainstream media experts and editorialists.
- Une voix calme dans la cacophonie.
Why are you looking at me that way? I'm sorry.
Ils pouvaient faire autrement et jouer la politique politicienne en introduisant la cacophonie dans le concert cohérent de la paix.
They could have acted differently and played the policy of politicians introducing cacophony in the cohesive concert of peace.
- Une voix calme dans la cacophonie.
Why are you looking at me like that?
Il serait temps que le Conseil européen de demain mette fin à la cacophonie de ses membres.
The time has come for the European Council to put a stop, tomorrow, to the discord among its members.
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
The discord, the cacophony, indeed the confusion surrounding us in recent days can only harm our effectiveness.
Naturellement, nous ne devrions pas oublier que dans les villes bruyantes modernes, ajouter le son aux écrans d'extérieur peut créer une cacophonie et ennuyer des personnes.
Naturally, we should not forget that in modern noisy cities, adding sound to outdoor screens may create a cacophony and annoy people.
Tout le groupe de tambours battent au même moment, et il en résulte une cacophonie de sons et une certaine tension.
All the sets of drums are beating at the same time, and the total effect is a cacophony of sound and tension.
Trois Eglises orthodoxes (grecque, syriaque et copte) ont donc prié en même temps les Vêpres dans la Basilique de Bethléem dans une cacophonie joyeuse.
Three Orthodox Churches (Greek, Syriac and Coptic) prayed therefore together the Vespers in the Basilica of Bethlehem with a joyful cacophony.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer