Vous pouvez facilement les contracter en côtoyant une personne déjà infectée.
You can easily catch them by being around someone who is already infected.
Tout le monde s'avoua qu'en côtoyant Vegetto, ils ne le voyaient pas en tant que tel.
Everyone admitted that when they were with Vegetto, they didn't see him as such.
Ainsi, tu vivra, seul, côtoyant les humains, jusqu’à ce que Je te délivre de ta peine.
Thus, you will live, alone, among the human ones, until I deliver you of your sorrow.
Ainsi, tu vivras, seule, côtoyant les humains, jusqu’à ce que Je te délivre de ta peine.
Thus, you will live, alone, among the human ones, until I deliver you of your sorrow.
Oosterpoort est aussi intéressant sur le plan visuel que varié, avec une architecture moderne côtoyant des maisons de pêcheurs traditionnelles.
Oosterpoort is as visually interesting as it is diverse, with modern architecture sitting alongside traditional fishing houses.
C'est au cœur du Central Business District que vous pourrez observer les buildings modernes côtoyant les édifices victoriens.
In the heart of the central business district, you can see modern buildings rubbing shoulders with Victorian edifices.
En côtoyant des croyants d'autres religions, nous faisons l'expérience du vis-à-vis : aujourd'hui plus personne ne peut dire que sa religion est la seule.
When we meet believers of other religions, we experience the otherness: today, nobody can claim his/her religion to be the only one.
Nous nous considérons comme une interface côtoyant l’architecture, le design et la technologie, en étant capable de donner un nouvel élan à notre production et a ce marché.
We see ourselves as an interface between architecture, design and technology and provide new impetus.
Cette métropole de près de trois millions d’habitants présente au visiteur un panorama contrasté d’architecture moderne côtoyant des édifices coloniaux, des musées, et des monuments historiques.
This metropolis of nearly three million inhabitants presents the visitor with a contrasting panorama of modern architecture interspersed with colonial buildings, museums, and historical monuments.
La présence de plusieurs espèces de volailles au sein d’une même exploitation de volailles, notamment la présence de canards et oies domestiques côtoyant d’autres espèces de volailles.
The presence of more than one poultry species in the same poultry holding, in particular the presence of domestic ducks and geese together with other poultry species.
Votre point culminant de votre séjour à Byron Bay sera cette aventure marine côtoyant dauphins, baleines et tortues dans le parc marin national du Cap Byron et apprendre les histoires autochtones et les lieux sacrés locaux.
A highlight of your stay in Byron Bay will be this ocean adventure padding up close with dolphins, whales and turtles in Cape Byron's National Marine Park and learning the local Aboriginal stories and sacred places.
Grands-parents, autre famille proche, voisins et connaissances côtoyant l'enfant ou l'adolescent dans sa vie quotidienne ont pu entretenir des contacts étroits avec lui, qu'il peut être très important de conserver durant le placement.
Grandparents, other close relatives, neighbours and other persons in the daily life of the child or young person may thus have had close relations with the child or young person, which it may be of great importance to maintain during care placement.
Imaginez pandas roses, kangourous jaunes, éléphants verts et rouges et zèbres multicolores se côtoyant.
Imagine pink pandas, yellow kangaroos, red and green elephants and multicoloured zebras.
Vous augmentez la notoriété de votre entreprise au cours de la campagne de financement en côtoyant la communauté de Prêteur-Particuliers mis en place par la plateforme.
You increase the reputation of your company during the fundraising campaign by bringing together a community of lenders-individuals.
8 Et la côtoyant avec difficulté, nous vinrent dans un lieu appelé Beaux-Ports, près duquel est la ville de Lasée.
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
Traversez le pont et tournez à gauche (pic15) où vous rejoignez un beau tronçon de piste cyclable qui serpente dans la pinède en côtoyant le fleuve.
After the bridge, turn left (pic15) where a beautiful stretch of path begins with ups and downs in the pine forest that runs alongside the river.
Parcourez Via Salaria pendant environs 10 km jusqu'au carrefour avec Via Pinciana : suivez cette rue et continuez pour environs 1 km. côtoyant Villa Borghese.
Drive down Via Salaria for about 10 km until the intersection with Via Pinciana: turn into this road and go straight on for about 1 km alongside Villa Borghese.
Bon nombre de pays présentent des zones menacées d'épidémie côtoyant des zones palustres stables, et ils doivent donc choisir les interventions à mener ou les insecticides à utiliser en fonction de la situation propre à la zone visée.
Many countries have epidemic-prone as well as stable malaria areas and need to select interventions as well as insecticides on the basis of local situation analyses.
Cette influence se ressent dans sa ligne plus commerciale puisque les maillots de bain peuvent s’habiller d’imprimés cachemire ou jacquard et de teintes hivernales tout en côtoyant des caftans qui se portent aussi bien à la plage qu’au quotidien.
This influence can be felt in its more commercial line where the swimwear may include paisley or jacquard prints and wintry shades alongside caftans that look equally good whether on the beach or for everyday wear.
Les efforts créatifs des Citoyens du Paradis et des Havoniens aboutissent à la trinitisation de certains aspects spirituels élevés de l’Être Suprême qu’ils ont acquis par expérience dans un arrière-plan supersuprême côtoyant l’Ultime et l’Éternel.
The creative efforts of the Paradise Citizens and the Havoners result in the trinitization of certain high spiritual aspects of the Supreme Being which they have experientially acquired on a supersupreme background bordering on the Ultimate and the Eternal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté