Demandez-vous si vous avez côtoyé quelqu'un avec une angine.
Note if you have been around someone with strep throat.
Mais vous avez côtoyé Liam pendant 6 ans.
But you've been around Liam for six years.
As-tu déjà côtoyé des moines ou des nonnes ?
Have you ever spent any time with monks or nuns?
Là-bas, il y a certainement côtoyé Darya Mitina, également présente.
There, he most certainly rubbed shoulders with Darya Mitina, who was also present.
C'est le meilleur agent que j'ai jamais côtoyé.
He's the best agent I've ever been around.
J'ai côtoyé les ténèbres, ma dame.
I have been to the darkness, my lady.
Je n'avais jamais autant côtoyé une fille.
I've never spent this much time with a girl.
Tu as côtoyé les humains trop longtemps.
You've been around humans too long.
Tout le temps que tu l'as côtoyé, a-t-il prononcé mon nom ?
In all the time you knew him, did he ever mention my name?
En tant qu’élue, vous avez côtoyé l’abbé Pierre.
As an elected member, you met Abbé Pierre.
J'ai côtoyé assez de médecins pour savoir.
I've been around enough doctors to know.
On les donnera à ceux qui l'ont côtoyé.
We'll get them to everyone this guy's been in contact with.
Comment et à quel moment avez-vous rencontré puis côtoyé l’abbé Pierre ?
How and when did you meet and get to know Abbé Pierre?
Je n'avais jamais côtoyé de Gentils auparavant.
I've never really been around Gentiles before.
Au moins, elle a côtoyé Xena et Gaby dans une vie passée.
At least you got to hang out with Xena and Gaby in a past life.
Je n'ai jamais côtoyé le surnaturel !
But I've never had anything to do with the supernatural.
Ouais, j'ai jamais côtoyé les mecs.
Yeah, I've never been into men.
Comme si tu avais côtoyé ces gens pendant trop longtemps.
And you've been out there way too long.
J'ai vécu dans beaucoup d'endroits, où j'ai côtoyé beaucoup de personnes formidables.
I have lived in many areas with very good people.
J'ai côtoyé ce genre de gars, c'est tout, et je ne l'aime pas.
I've just been around his type, that's all, and I don't like him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire