Tous les types de joueurs se côtoient à PokerStars.
All types of players rub elbows at PokerStars.
Un nombre exceptionnel de sites et de monuments remarquables côtoient le canal.
An exceptional number of sites and monuments border the canal.
Les plats traditionnels y côtoient avec bonheur les créations culinaires audacieuses.
Traditional dishes are served alongside with happiness bold culinary creations.
Ce club propose deux piscines extérieures qui côtoient la houle du Pacifique.
This club has two outdoor pools right on the Pacific seafront.
Les deux civilisations, hellénique et médiévale, s’y côtoient harmonieusement.
The two civilizations, Greek and medieval rub shoulders harmoniously.
Je ne veux pas que mes filles le côtoient.
I don't want my daughters around him.
Château, mairie, préfecture, cathédrale et riches demeures s'y côtoient.
Castle, Town Hall, prefecture, Cathedral and rich mansions are everywhere.
Et ils côtoient les gens normaux.
And they mix in with the normal people.
Ainsi, les instruments traditionnels côtoient les synthés électroniques, les percussions et les choeurs.
Thus, the traditional instruments alongside the electronic synthesizers, percussions and vocals.
Elles côtoient parfois des bâtiments plus modernes, rompant le style architectural du centre-ville.
They sometimes alongside more modern buildings, breaking the architectural style of the city center.
En Lituanie, 152 organismes de contrôle se côtoient à ce jour.
In Lithuania at the present time, 152 controlling bodies are in operation.
Les intérêts de la Communauté côtoient les intérêts nationaux sur la scène mondiale.
Community interests stand alongside national interests on the world stage.
Ceci est recommandé pour les surfaces lisses qui côtoient des pièces rigides.
This is recommended for the soft touch areas along with other rigid parts.
Et ils côtoient les gens normaux.
They mix in with the normal people.
De merveilleuses opportunités de progrès côtoient de grandes menaces de soumission et de destruction.
Wonderful opportunities of progress stand close to big subdual and destruction threats.
Légèreté, technicité et haute protection se côtoient avec style et sobriété sur ce modèle.
Lightness, technical excellence and high protection are combined with style and simplicity on this model.
Les enfants qui côtoient la violence chez eux en sont, dans un sens, également les victimes.
Children who encounter violence at home are, in a sense, also its victims.
Je préférerais que les Klingons et les Romuliens ne se côtoient pas.
I'd rather not have that many Klingons and Romulans here at the same time.
C’est un endroit où des matériaux authentiques et finement travaillés, côtoient l’intemporel design scandinave.
This is a place where authentic, finely crafted materials meets timeless Scandinavian design.
Nombreux sont ceux qui vivent dans des sociétés multiculturelles et côtoient des croyants d’autres religions.
Many people today live in multicultural societies alongside people of other religions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire