Today we will be busting some myths about tires.
Aujourd'hui, nous allons éclater certains mythes au sujet des pneus.
Indulge yourself with the stress busting Jacuzzi bath available in all rooms.
Gâtez-vous avec le stress busting jacuzzi disponible dans toutes les chambres.
Dual screen block busting action - are you skilled enough?!
Double action de blocage d'écran éclatant - êtes-vous assez habile ? !
The law doesn't help busting the bad guys.
La loi n'aide pas à arrêter les mauvais gars.
I just don't like you and Danny busting up.
Je n'aime pas que vous et Danny soyez séparés.
What do you mean, "came busting into the office"?
Comment ça, "a fait irruption dans le bureau" ?
Indulge yourself with the stress busting Jacuzzi bath available in all rooms.
Gâtez-vous avec le jacuzzi de stress busting disponibles dans toutes les chambres.
You got no right to come busting in here.
Tu n'a pas le droit de venir faire du foin ici.
Your skills will be tested with hours of block busting fun!
Vos compétences seront testés avec des heures de bloc de contournement du plaisir !
If you a cop, why you ain't busting me back then?
Si t'es flic, pourquoi tu m'arrêtes pas, là, hein ?
I don't like people busting in my room.
Je n'aime pas qu'on force la porte de ma chambre.
Rip down tons of mountains while busting tricks on your custom bike!
Dévalez des tonnes de montagnes tout en effectuant des figures sur votre vélo !
He said this whole night's about busting him out of jail.
Il a dit que cette nuit était destinée à le faire sortir de prison.
Losing by busting is psychologically hard and they truly prefer losing to the croupier.
Perdre par busting est psychologiquement difficile et ils ont vraiment mieux perdre au croupier.
Do you really like busting people?
Est-ce que vous aimez fouiner chez les gens ?
Indulge yourself with the stress busting Jacuzzi bath available in all rooms.
Qutub Minar Gâtez-vous avec le stress busting jacuzzi disponible dans toutes les chambres.
Yeah, that's your future, busting atoms.
C'est ça, ton avenir, faire exploser des atomes.
We're busting you out of here.
On est venu pour te sortir de là.
We are busting you out of here.
On doit vous sortir de là.
Well, all right, now, so we are busting into the bank.
C'est vrai, on essaie de braquer la banque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris