burden of proof

And the burden of proof had nothing to do with it.
Et les preuves n'avaient rien à voir.
The burden of proof is on you, my friend.
C'est à vous de le prouver, mon cher.
That burden of proof was often too heavy and should be transferred to the defendant.
Cette charge est souvent trop lourde pour la victime et devrait être plutôt exigée du défendeur.
They have a burden of proof to meet.
Elle doivent prouver leur utilité.
The burden of proof of justification and proportionality lies with the Member States.
Il incombe aux États membres d’administrer la preuve du caractère justifié et proportionné de leurs exigences.
In this case, the user carries the burden of proof.
Dans ce cas, l'utilisateur a la charge de la preuve.
The law places this burden of proof on the applicant.
La loi place la charge de preuve sur le demandeur.
But there is a burden of proof here.
Mais il est un fardeau de la preuve ici.
First, the burden of proof needs to be shifted.
D’abord, le fardeau de la preuve doit être déplacé.
The burden of proof is not on the producer.
La charge de la preuve ne repose pas sur le producteur.
Traceability puts the burden of proof on the producer.
La traçabilité place la charge de la preuve sur le producteur.
My second question concerns the burden of proof.
Mon autre question concerne la charge de la preuve.
It is not necessary, therefore, to reverse the burden of proof.
Il n'est donc pas nécessaire d'inverser la charge de la preuve.
This would not be possible without transferring the burden of proof.
Cela ne serait pas possible sans renverser la charge de la preuve.
That is rather reversing the burden of proof, Mr President.
Monsieur le Président, vous inversez la charge de la preuve.
In this context, the burden of proof should lie with the debtor.
Dans ce contexte, la charge de la preuve devrait incomber au débiteur.
So we have shifted the burden of proof.
Nous avons donc renversé la charge de la preuve.
The burden of proof will thus be reversed.
La charge de la preuve sera donc renversée.
The burden of proof was on them.
Le fardeau de la preuve pesait sur eux.
Our second objection concerns the reversal of the burden of proof.
Notre seconde objection porte sur l'inversion de la charge de la preuve.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape