bullshit

She repeats the same bullshit all the time.
Elle répète les mêmes conneries tout le temps.
I'm fed up of reading all that bullshit about my country.
J'en ai marre de lire toutes ces conneries sur mon pays.
Dude, I don't have time for your bullshit, so hurry up.
Mec, j'ai pas le temps pour tes conneries, alors dépêche-toi.
He spends all his time making up bullshit.
Il passe tout son temps à inventer des conneries.
That's total bullshit; you didn't see the chupacabra.
C'est n'importe quoi ; tu n'as pas vu le chupacabra.
All politicians bullshit, no matter what their ideology.
Tous les politiciens racontent des conneries, quelle que soit leur idéologie.
Although he talks absolute bullshit, he makes me laugh.
Même s'il raconte n'importe quoi, il me fait rire.
That's bullshit! Who told you such a thing?
C'est n'importe quoi ! Qui t'a raconté une chose pareille ?
Cut the bullshit and let's smoke a joint.
Arrête tes conneries et allons fumer un joint.
That's bullshit! Don't take any notice of what Mariano says.
C'est n'importe quoi ! Ne fais pas attention à ce que dit Mariano.
I'm fucking busy, dude. I don't have time for your bullshit.
Je suis grave occupé, mec. J'ai pas le temps pour tes conneries.
All that politician does is talk bullshit.
Tout ce que fait ce politicien, c'est dire des conneries.
That's bullshit and you know it.
C'est des conneries et tu le sais.
Shut up, will you! Everything you say is complete bullshit.
Tais-toi, tu veux ! Tout ce que tu dis, c'est n'importe quoi.
Don't bullshit me! You met the actors from this series?
Ne te fous pas de moi ! Tu as rencontré les acteurs de cette série ?
Everything he says is bullshit. Don't pay any attention to him.
Il ne dit que des conneries. Ne fais pas attention à lui.
I'm going to Europe. - Don't bullshit. You're broke.
Je pars en Europe. – Arrête tes conneries. T'as pas un sou.
What bullshit they're showing on TV today! I'd rather read my novel.
Quelles conneries ils passent à la télé aujourd'hui ! Je préfère lire mon roman.
Don't give me that bullshit, dude.
Ne me raconte pas tes conneries, mec.
Come on, I don't have time for your bullshit. Go bug somebody else.
Allez, je n'ai pas de temps pour tes conneries. Va embêter quelqu'un d'autre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir