bull's-eye

Hardly recognize you without the bull's-eye on your forehead.
Je t'ai à peine reconnu sans le mille sur ton front.
I'm not so bullish on your bull's-eye.
Je ne suis pas si optimiste sur votre œil de bœuf.
I got a bull's-eye painted on my back.
J'ai une cible peinte dans mon dos.
Well, not if she's got a bull's-eye on you, I can't.
Eh bien, pas si elle a un oeil sur vous, je ne peux pas.
I hit the bull's-eye, we do society a favor.
Si je touche le centre, on fait une faveur à la société.
The kind with the $50-million bull's-eye on her back.
Le genre avec une cible de 50 millions de dollars dans son dos.
But then she wrote that thing, she put a bull's-eye on his chest.
Mais alors elle a écrit ça, elle a mis une cible sur sa poitrine.
One bull's-eye and two in the first for number 5.
Un dans le mille... et deux dans le premier cercle... pour le numéro cinq.
That's certainly the goal, but you can't hit that bull's-eye every time.
C'est bien le but, mais on n'atteint pas la cible à tous les coups.
Remember, keep your sights on the center of the bull's-eye.
Vise le centre de la cible.
Not everything we do is gold, but sometimes we hit the bull's-eye.
Tout ce que nous faisons n'est pas de l'or mais parfois on met dans le mille.
You're walkin' around with a bull's-eye on your chest.
T'es une vraie cible mouvante.
There's a good chance you have a bull's-eye on your back.
{\Il y a de grandes chances }que t'aies une cible sur le dos.
What, do I got a bull's-eye up there?
Il la prend pour une cible ?
You get closest to the bull's-eye, I'll buy everyone in this bar a drink, okay?
Si tu es le plus près du centre, j'offre une tournée générale.
Now, Chance, you're gonna have to make some final adjustments to hit the bull's-eye here.
Tu vas devoir te déplacer un peu pour arriver sur la cible.
It's like wearing a bull's-eye.
C'est une bonne cible.
Out here alone, he might as well have had a bull's-eye painted on his chest.
Tout seul, c'était une cible idéale.
Can't force you to come with us— just know there's a bull's-eye on your back, Kevin. I'll take my chances.
Sachez juste qu'il y a une cible dans votre dos, Kévin. Je tente ma chance.
Oliver, I know you have a security detail, but you might as well have a bull's-eye painted on your head.
Oliver, je sais que tu as des gardes du corps, mais c'est comme si tu avais une cible peinte sur ta tête.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet