budget restrictions
- Exemples
Because of conflicting dates, location or budget restrictions you might have missed a conference. | A cause des problèmes de date, de localisation, de restriction de budget, vous pouvez avoir manqué une conférence. |
Finally, JPAC and the public are concerned about the effect of budget restrictions on the program plan. | En dernier lieu, le CCPM et le public sont préoccupés par les incidences des restrictions budgétaires sur le plan de programme. |
That was out of step with the situation emerging as a result of the budget restrictions that had been imposed. | Ceci ne correspond pas à la situation qui doit résulter des restrictions budgétaires qui ont été imposées. |
This solution could be considered in case of budget restrictions and / or if marketing activity is lowered. | Cette solution pourrait s’envisager en période de restriction de budgets et/ou si les campagnes de marketing sont revues à la baisse. |
Although the Federal Plan for Gender Equity had been established in 1995, it had coincided with those budget restrictions. | Bien que le Plan fédéral pour l'égalité entre les sexes remonte à 1995, il se trouve qu'il a coïncidé avec les restrictions budgétaires. |
For example, this is the first time ever that the activities of human rights institutions have been seriously curtailed due to budget restrictions. | Pour la première fois, par exemple, les travaux des institutions des droits de l’homme ont été sérieusement affectées par les restrictions budgétaires. |
I support colleagues who argue that NGOs like the RSPCA could help overcome the budget restrictions which the Commissioner spoke about. | Je soutiens les suggestions selon lesquelles des ONG comme la RSPCA pourraient aider à contourner le problème des restrictions budgétaires évoquées par Madame le Commissaire. |
Despite the budget restrictions to which we are subject, we have to guarantee the efficiency and effectiveness of the measures we want to implement. | En dépit des restrictions budgétaires auxquels nous sommes sujets, nous devons garantir l'efficacité et l'efficience des actions que nous voulons entreprendre. |
I know that we are not only going through a hard time economically, but that the budget restrictions in many states are also huge. | Je sais que non seulement nous traversons des temps difficiles sur le plan économique, mais également que les restrictions budgétaires sont énormes dans de nombreux États. |
A revealing harbinger: from March 2008 onward, the US government will stop a service publishing its economic indicators due to budget restrictions (3). | Signe avant-coureur, il est intéressant de noter qu'à partir de Mars 2008, le gouvernement américain interrompra un service de publication de ses indices économiques pour des raisons de contraintes budgétaires (3). |
How can citizens be forced to pay out €15 million for a shopping centre in a foreign land while seeing their own health services shut down due to budget restrictions? | Comment des citoyens peuvent-ils être obligés de payer 15 millions d'euros pour un centre commercial en terre étrangère, et voir leurs services de santé menacés par des coupes budgétaires ? |
Since Iceland refused an international bailout, many argued that there could be a different solution for the current crisis than ten years of severe budget restrictions to bail out bondholders. | Etant donné que l'Islande a refusé une subvention internationale, beaucoup estiment qu'il pourrait exister une solution différente à la crise actuelle que 10 ans de restrictions budgétaires sévères pour rembourser les obligataires. |
In all seriousness, we have enormous problems at present, budget restrictions, which make it difficult for us to open delegations in a lot of important countries. | Et d'autre part - je parle tout à fait sérieusement - l'ouverture de délégations dans de nombreux pays importants nous pose en ce moment d'énormes problèmes en raison de restrictions budgétaires. |
With a few exceptions, it is still a matter of budget restrictions, containing inflation, and the Stability and Growth Pact, even though 20 of the 27 countries no longer meet all the criteria. | À quelques exceptions près, il est toujours question de restrictions budgétaires, de contenir l'inflation et de pacte de stabilité, alors que vingt des vingt-sept pays ne répondent plus à l'ensemble des critères. |
Unfortunately, I would say that the Europe 2020 strategy's ambitions are not visibly in harmony with the reality of budget restrictions, which have substantially cut funding for the main EU programmes in the area of education. | Je dirais que, malheureusement, les ambitions de la stratégie Europe 2020 ne correspondent visiblement pas à la réalité des restrictions budgétaires, qui ont fortement réduit les fonds destinés aux principaux programmes communautaires en matière d'éducation. |
Unfortunately, budget restrictions and the wide dispersal of families in the indigenous territories have limited the extent of the network, which has led in turn to health and education coverage statistics that are lower than the national average. | Malheureusement, les restrictions budgétaires et la dispersion géographique des familles dans les territoires autochtones ont empêché l'agrandissement du réseau d'aqueducs, ce qui fait que les conditions sanitaires et le niveau d'éducation sont inférieurs à la moyenne nationale. |
If the Community and national funding shares can be distributed more flexibly throughout the whole programming period, a flood of money will immediately be directed at national economies, which is essential if we are to react to their current budget restrictions. | La flexibilité accordée dans la répartition des crédits communautaires et nationaux sur toute la période de programmation assurera aux économies nationales un flux de trésorerie immédiat, essentiel pour faire face à leurs actuelles restrictions budgétaires. |
The budget of the Committee for Equal Opportunities had increased annually by 10 to 20 per cent, but under the current budget restrictions, grants from foreign donors covered up to 45 per cent of its total funding. | Le budget du Comité pour l'égalité des chances a progressé tous les ans de 10 à 20 pour cent, mais dans le cadre des restrictions budgétaires actuelles, des subventions de donateurs étrangers représentent jusqu'à 45 pour cent de son financement total. |
Budget restrictions were particularly damaging when they detracted from achieving this goal. | Les restrictions budgétaires ont été particulièrement dommageables dans la mesure où elles ont considérablement entravé la réalisation de cet objectif. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !