briller

Playtech vraiment ont brillé avec Captain's Treasure Pro.
Playtech really have shined with Captain's Treasure Pro.
Cette position a brillé par son absence. Pourquoi ?
That position was notable for its absence. Why?
Les dirigeants de l'UE ont brillé par leur absence.
The EU's leaders were conspicuous by their absence.
Le petit port de Batsi a brillé au-dessous de nous au soleil.
The little harbour of Batsi shone below us in the sun.
Depuis mon enfance innocente, l’immensité d’Arunachala avait brillé dans ma conscience.
From my unthinking childhood, the immensity of Arunachala had shone in my awareness.
Depuis mon enfance innocente, l’immensité d’Arunanchala avait brillé dans ma conscience.
From my unthinking childhood, the immensity of Arunachala had shone in my awareness.
Toujours présente parmi son peuple, Nomzamo a brillé de tous ses feux.
Always there amongst her people, Nomzamo shone the brightest light.
Et le soleil n'a plus jamais brillé depuis.
And the sun has not shone since.
Le soleil a brillé dans le ciel.
The sun was shining in the sky.
Les traditionnels bons élèves n’ont pas brillé en 2011.
Those who are traditionally good performers did not shine in 2011.
Après avoir brillé en enduro, sa carrière sur le Dakar a été plutôt chaotique.
After standing out in enduro, his Dakar career has been somewhat chaotic.
Et ils ont brillé comme les miens.
And they glowed just like mine.
Laissez moi expliquer un point sur lequel on a pas particulièrement brillé.
Let me explain a point at which we did not rise to the occasion.
Donc commençons avec la personne qui a le plus brillé cette semaine.
So let's start with the person who we felt really shone the brightest this week.
En fait, le sujet le plus intéressant de la conversation a brillé par son absence.
In fact, the most interesting topic of conversation was most conspicuous by its absence.
C'est la chaîne, là où j'ai brillé.
This is the network, my old stomping ground.
Vous avez brillé en mon absence. Sur le terrain et ailleurs.
You've done well in my absence, on the field and off, I'm told.
Ils n'ont pas eu la lumière qui a brillé de façon concentrée sur vous.
They have not had the light which has been shining in a concentrated blaze upon you.
Une lumière de vie de ma chère princesse a brillé à toujours pour incendier notre chemin.
A light of life of my dear princess has shone forever to torch our way.
On ne peut pas dire que vous ayez brillé.
I don't think she's doing a very good job.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant