Tours in the Manu National Park are breath-taking!
Les tours dans le Parc National de Manu sont impressionnants !
The impressive walls and defenses around the castle are breath-taking.
Les murs et les défenses devant le château sont très impressionnants.
Gigantic and hugely expensive projects are naturally breath-taking.
Les projets colossaux et énormement chers sont naturellement ahurissants.
Build your own kingdom in a breath-taking game Imperia Online!
Construisez votre propre empire dans le jeu à couper le souffle Imperia Online !
Wild thrills, fun for all the family, breath-taking live shows.
Sensations fortes, amusement pour toute la famille, spectacles à couper le souffle.
Fully digitally connected, with a breath-taking new design.
Entièrement connectée et avec un nouveau design à couper le souffle.
An unforgettable experience, an exclusive route, breath-taking landscapes.
Une expérience inoubliable, un itinéraire exclusif, des paysages à couper le souffle.
Many rooms afford breath-taking views over the River Thames.
Nombre d'entre elles offrent une vue imprenable sur la Tamise.
From the Vaitoetoe Pass, the view on neighboring bays is breath-taking.
Du col de Vaitoetoe, la vue sur les baies voisines est impressionnante.
Discover top attractions of this city blessed with breath-taking views.
Découvrez les principales attractions de cette ville bénie avec des vues à couper le souffle.
Then climb to the top to enjoy a breath-taking view of the capital.
Puis montez au sommet pour profiter d'une vue imprenable sur la capitale.
Help him find the truth in this breath-taking Hidden Object game!
Aidez-le à découvrir la vérité dans ce haletant jeu à objets cachés !
The Graff pink is a breath-taking fancy intense pink diamond weighing 24.78 carats.
Le Graff Pink est un magnifique diamant rose intense fantaisie, pesant 24.78 carats.
The Crystal Terrace offers a breath-taking panorama over the Principality of Monaco.
La « Crystal Terrace » offre un panorama imprenable sur la Principauté.
Clingendael Estate has several breath-taking gardens.
Le domaine de Clingendael possède plusieurs jardins à couper le souffle.
Moreover, the view of the skyline from the highest tower is breath-taking.
De plus, la vue sur les toits de la plus haute tour est poustouflante.
This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery.
Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle.
It has breath-taking views to the Coastline and nestled in the hills.
Il a une vue à couper le souffle sur la côte et niché dans les collines.
However the breath-taking speeds with which these ever-evolving technologies are introduced are unprecedented.
Cependant la vitesse haletante à laquelle ces technologies en constante évolution sont introduites est inédite.
It has breath-taking views to the Coastline and nestled in the hills.
Il a des vues à couper le souffle sur le littoral et niché dans les collines.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie