breath-taking
- Exemples
Tours in the Manu National Park are breath-taking! | Les tours dans le Parc National de Manu sont impressionnants ! |
The impressive walls and defenses around the castle are breath-taking. | Les murs et les défenses devant le château sont très impressionnants. |
Gigantic and hugely expensive projects are naturally breath-taking. | Les projets colossaux et énormement chers sont naturellement ahurissants. |
Build your own kingdom in a breath-taking game Imperia Online! | Construisez votre propre empire dans le jeu à couper le souffle Imperia Online ! |
Wild thrills, fun for all the family, breath-taking live shows. | Sensations fortes, amusement pour toute la famille, spectacles à couper le souffle. |
Fully digitally connected, with a breath-taking new design. | Entièrement connectée et avec un nouveau design à couper le souffle. |
An unforgettable experience, an exclusive route, breath-taking landscapes. | Une expérience inoubliable, un itinéraire exclusif, des paysages à couper le souffle. |
Many rooms afford breath-taking views over the River Thames. | Nombre d'entre elles offrent une vue imprenable sur la Tamise. |
From the Vaitoetoe Pass, the view on neighboring bays is breath-taking. | Du col de Vaitoetoe, la vue sur les baies voisines est impressionnante. |
Discover top attractions of this city blessed with breath-taking views. | Découvrez les principales attractions de cette ville bénie avec des vues à couper le souffle. |
Then climb to the top to enjoy a breath-taking view of the capital. | Puis montez au sommet pour profiter d'une vue imprenable sur la capitale. |
Help him find the truth in this breath-taking Hidden Object game! | Aidez-le à découvrir la vérité dans ce haletant jeu à objets cachés ! |
The Graff pink is a breath-taking fancy intense pink diamond weighing 24.78 carats. | Le Graff Pink est un magnifique diamant rose intense fantaisie, pesant 24.78 carats. |
The Crystal Terrace offers a breath-taking panorama over the Principality of Monaco. | La « Crystal Terrace » offre un panorama imprenable sur la Principauté. |
Clingendael Estate has several breath-taking gardens. | Le domaine de Clingendael possède plusieurs jardins à couper le souffle. |
Moreover, the view of the skyline from the highest tower is breath-taking. | De plus, la vue sur les toits de la plus haute tour est poustouflante. |
This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery. | Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle. |
It has breath-taking views to the Coastline and nestled in the hills. | Il a une vue à couper le souffle sur la côte et niché dans les collines. |
However the breath-taking speeds with which these ever-evolving technologies are introduced are unprecedented. | Cependant la vitesse haletante à laquelle ces technologies en constante évolution sont introduites est inédite. |
It has breath-taking views to the Coastline and nestled in the hills. | Il a des vues à couper le souffle sur le littoral et niché dans les collines. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !