Mais, hé, c'est notre dernier spring break ensemble non ?
But, hey, this is our last spring break together, right?
Et ça, mon ami, c'est la beauté de spring break.
And that, my friend, that is the beauty of spring break.
Tu vois, je me demande... Si tu veux faire un break.
See, I'm asking... if you want to take a break.
Je sais pas si vous savez mais c'est spring break.
I don't know if you've heard, but it's spring break.
Le break est très sensible au vent et peut être compliqué.
The brake is very sensitive to wind and can get messy.
Grâce à toi, Matty ne vient plus au spring break.
Thanks to you, Matty isn't going on spring break.
Le bébé est une conséquence d'un spring break à Vegas.
The baby is a result of a spring break trip to Vegas.
On a fait un break pendant moins d'un mois.
We were on a break for less than a month.
Avec 17 variations différentes, coffee break en satisfera plus d’un !
With 17 different variations, coffee break in will satisfy more than one!
C'est juste que... c'est bien aussi de faire un break.
It's just... it's kind of good to get a break.
Ils l'ont mis dans le coffre d'un break gris.
They put him in the trunk of a gray station wagon.
J'ai besoin de faire un break avec tout ça.
I need to take a break from all this.
Eh bien, je suis contente que t'ai eu un break.
Well, I'm glad you got a break.
Rita et lui font un break depuis l'accident.
He and Rita are taking a break since the accident.
C'est pour ça que tu faisais du break dance ?
Is that why you used to break dance for me?
Beach break avec de bons pics gauche et droite .
Beach break with good left and right peaks.
Je crois que tu as vu quelqu'un d'autre dans le break vert.
I think you saw someone else in the green station wagon.
Je voulais un break donc je suis venu ici.
I wanted a break so I came here.
Et ensuite je crois qu'on devrait faire un break.
And then I think that we should spend some time apart.
C'est definitivement pas aussi sympa que le spring break.
That's definitely not as fun as spring break.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire