Thank you for coming, and thank you for braving the insanity.
Merci d'être venus, et merci de... braver la folie ambiante.
I see you are braving this heat in the Square, well done!
Je vois que vous êtes courageux avec cette chaleur sur la place, félicitations !
Beanie hats, gloves, scarves and cosy snoods are all essential for braving the cold.
Bonnet, gant, écharpe et snood douillets, tous se révèlent imparables pour affronter le froid.
We thank Dave for braving the bitterly cold wind in order to film it for us.
Nous remercions Dave pour avoir bravé le vent glacial et de l’avoir filmé pour nous.
With that, however, it is not capable of braving the danger of the global environmental catastrophe!
Cependant, ce faisant il n'est pas à la hauteur du danger global d'une catastrophe écologique !
We will march forward with renewed determination braving all kinds of odds and making sacrifices till the final victory.
Nous marcherons de l'avant avec une détermination renouvelée bravant toutes sortes d'obstacles et faisant des sacrifices jusqu'à la victoire finale.
We will march forward with renewed determination braving all kinds of odds and making sacrifices till the final victory.
Nous marcherons de l’avant avec une détermination renouvelée bravant toutes sortes d’obstacles et faisant des sacrifices jusqu’à la victoire finale.
I don't need anyone mixing martinis, But I'd like a little credit for braving the morning gridlock.
Je réclame pas de cocktail, mais sachez que je me suis tapé les bouchons.
Beanie hats, gloves, scarves and cosy snoods are all essential for braving the cold.
Bonnets, gants, écharpes et snoods douillets, tous se révèlent imparables en hiver pour affronter le froid.Tandis que chapeaux et casquettes sont parfaits pour l’été.
Around 600 young people spent yet another night in tents on ‘October’ Square in Minsk, braving a temperature of minus 10 degrees.
Près de 600 jeunes ont passé une nouvelle nuit sous tentes sur la Place d’Octobre à Minsk, bravant une température de moins 10 degrés.
On January 24, braving a temperature of -20 degrees Celsius, union members demonstrated in support of their rights at Nestlé's Moscow headquarters.
Le 24 janvier, bravant une température de -20° Celsius, des syndiqués manifestent pour leurs droits devant le siège de Nestlé à Moscou.
On January 24, braving a temperature of -20 degrees Celsius, union members demonstrated in support of their rights at Nestlé's Moscow headquarters.
Le 24 janvier, bravant une température de -20o Celsius, des syndiqués manifestent pour leurs droits devant le siège de Nestlé à Moscou.
She traveled extensively throughout her career as an activist, braving difficult conditions and hostile audiences, giving many speeches across different US states.
Elle a beaucoup voyagé tout au long de sa carrière en tant que militante, affrontant des conditions difficiles et des audiences hostiles, donnant de nombreux discours dans différents États américains.
This recognition is a testament to the hard work that the men and women of Altaaqa Global have given to the project, braving security instability and the harshest weather conditions.
Cette reconnaissance est un témoignage du dur labeur des employés d'Altaaqa Global et de leur engagement envers le projet, en dépit des risques pour leur sécurité et malgré les conditions météorologiques très difficiles.
This recognition is a testament to the hard work that the men and women of Altaaqa Global have given to the project, braving security instability and the harshest weather conditions.
Cette reconnaissance est un témoignage du dur labeur des employés d’Altaaqa Global et de leur engagement envers le projet, en dépit des risques pour leur sécurité et malgré les conditions météorologiques très difficiles.
Again this is an area of high sensitivity which has supported generations of local Portuguese fishermen, often braving the wild Atlantic gales in tiny, open wooden boats.
Une fois encore, il s'agit d'une zone très sensible sur laquelle ont compté des générations de pêcheurs portugais locaux qui bravaient souvent les vents violents de l'Atlantique dans de petites embarcations à ciel ouvert et faites de bois.
The first episode featured Volvo machines braving the frozen landscape of Northern Sweden, where the iconic ICEHOTEL 365 is running all year round, cooled by solar power with a goal of becoming CO2 negative.
Le premier épisode mettait en vedette des engins Volvo bravant les paysages glacés du nord de la Suède, où le fameux ICEHOTEL 365, qui est ouvert toute l'année, est refroidi par l'énergie solaire afin d'atteindre des émissions de CO2 négatives.
Or maybe taking your kayak down a white water river braving class four rapids is more your style?
Ou peut-être la prise de votre kayak en bas d'un fleuve blanc de l'eau bravant des rapids de la classe quatre est plus de votre modèle ?
Braving all odds, Rifat convinced her husband to let her run the factory which employes many local workers.
Bravant tous les obstacles, Rifat persuada son mari de la laisser gérer l'usine, qui emploie de nombreux ouvriers locaux.
Braving possible accusations from Mr Ford, I regret that Taiwan cannot participate in the ASEM Meeting, for example as an observer.
Au risque d'être critiqué par M. Ford, je déplore toutefois le fait que Taiwan ne puisse participer à la réunion de l'ASEM, ne fût-ce qu'à titre d'observateur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape