We have all been brainwashed into this consumerism insanity.
Nous avons tous été soumis au lavage de cerveau dans cette folie consumériste.
They tore families apart and brainwashed children against their own parents.
Ils ont brisé des familles et ont endoctriné les enfants contre leurs propres parents.
These people lived in the West, and they must have been brainwashed.
Ayant vécu à l'Ouest, ils ont subi un lavage de cerveau.
But her boyfriend claims she was brainwashed.
Mais son petit ami prétendait qu'on lui avait lavé le cerveau.
Make the subject aware that he or she has been brainwashed.
Faites réaliser à la victime qu'elle a été manipulée.
I know they brainwashed you, but you have to question authority.
On t'a lavé le cerveau. Parfois, il faut contester l'autorité.
You are all brainwashed, some to a lesser degree than others.
Vous avez tous eu un lavage de cerveau, certains à un degré moindre que d ‘autres.
Not the stories that we're being brainwashed to believe.
Pas celles qu'on nous force à croire.
The others—they are stupid, brainwashed, ignorant.
Les autres -- ils sont stupides, ignorants, ont subi un lavage de cerveau.
In this report we find explicit recommendations on how our children should be brainwashed.
Dans ce rapport, nous trouvons des recommandations explicites sur la façon dont nos enfants doivent être endoctrinés.
You play as a product of the system - a brainwashed girl named Kira.
Vous jouez en tant que produit du système - une fille au lavage de cerveau, Kira.
Then what do you think of the defense's contention that you brainwashed him?
Que pensez-vous de cette histoire de lavage de cerveau ?
Allowing contact only with others who have already been brainwashed.
Ne permettre à la victime de ne fréquenter que des gens qui ont déjà été manipulés.
They told journalists they would rather homeschool their children than to have them brainwashed.
Ils ont dit qu'ils préféraient enseigner à leurs enfants plutôt qu'ils aient un lavage de cerveau.
From Sandstorm's point of view, Jane's been brainwashed by her exposure to the FBI.
Du point de vue de Sandstorm, Jane a eu un lavage de cerveau de par son exposition au FBI.
What is more, the population is being brainwashed with advertising financed by the oligarchs’ millions.
Qui plus est, la population subit un bourrage de crâne avec la propagande financée par les millions des oligarques.
First, there are the Spartans who are brainwashed and lack a personality or any emotions.
Tout d’abord, il y a les Spartans, soumis à un lavage de cerveau leur enlevant touts émotions ou personnalité.
You have been brainwashed and controlled to such a degree that there is no freedom of thought.
On vous a lavé le cerveau et contrôlé à tel point qu’il n’y a plus de liberté de pensée.
The young, up-and-coming age groups may be brainwashed enough to find a cashless society cool.
Les groupes d’âge jeunes et en devenir peuvent avoir subi un assez grand lavage de cerveau pour trouver cool une société sans argent.
Because she brainwashed him.
- Elle a tout fait pour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée