bréviaire
- Exemples
Il fit sans doute partie d'un livre liturgique, peut–être un bréviaire glagolitique. | It was probably part of a liturgical book, perhaps a Glagolitic breviary. |
Mais le bougeoir est lourd et le bréviaire encombrant avec ses petits caractères ! | But the candlestick is heavy while the prayer book is cumbersome with its fine print. |
Un bréviaire est bien structuré quand son utilisation en est aussi facile que possible. | A breviary is well structured if the texts are arranged in a user-friendly manner. |
Quand je suis allé chez l’évêque Jin Luxian, j’ai eu en cadeau, finalement, un bréviaire. | When I went to Bishop Jin Luxian I finally had a gift, a breviary. |
-Donnez-moi mon bréviaire. | Give me my prayer book. |
Ce bréviaire, en raison précisément de sa commodité, fut aussi rapidement adopté par certains diocèses dont celui d’Assise. | The breviary, precisely because of its handiness, was soon adopted by some dioceses, among them that of Assisi. |
Ce texte pourrait servir comme deuxième lecture du bréviaire pour la fête de la mémoire de nos Martyrs. | This text might be the second reading of the breviary for the feast or memory of our martyrs. |
Cette circulaire, de notre point de vue, aurait dû constituer un bréviaire devant guider tous les acteurs. | We believe that this bulletin should be used by all actors as a manual. |
C’est un homme de prière et un saint, sa main gauche tient son bréviaire tout près de son cœur. | A prayerful and holy man, his left hand holds his prayer book close to his heart. |
Nous considérons qu'il serait infiniment dangereux de lire dans un seul bréviaire, quel qu'il soit. | We believe that those who consider only one side are the most dangerous kinds of people. |
Le Bréviaire de saint François est le seul véritable bréviaire qui contienne l’intégralité de ces lectures. | In fact the Breviary of Saint Francis is the only true and proper breviary to contain these readings in full. |
Mon bréviaire | It is my book of prayer. |
Ainsi donc, en adoptant le bréviaire, François et la communauté des Frères Mineurs s’insérèrent dans une histoire qui les avait précédés et qui avait été transmise au long des siècles. | Thus in adopting the breviary Francis and the Minor fraternitas became part of a history that had preceded them and that had been handed down through the centuries. |
Pendant quelques années encore, le bréviaire du Saint fut utilisé comme livre liturgique, après quoi il fut définitivement déposé parmi les reliques du monastère où on peut encore l’admirer aujourd’hui. | After still more years during which it was used as a liturgical book, the breviary of the Saint was definitively set among the relics of the convent, where it can still be admired today. |
Il connaissait bien Mgr Champion de Cicé, archevêque d'Aix de 1802 à 1810, qui lui permit d'assister aux offices et de réciter le bréviaire avec les chanoines dans les stalles du chœur. | He was familiar with Bishop Champion de Cicé, the archbishop of Aix from 1802 to 1810, who allowed him to attend recitation of the Divine Office with the canons in the choir stalls. |
Il connaissait bien Mgr Champion de Cicé, archevêque d’Aix de 1802 à 1810, qui lui permit d’assister aux offices et de réciter le bréviaire avec les chanoines dans les stalles du chœur. | He was familiar with Bishop Champion de Cicé, the archbishop of Aix from 1802 to 1810, who allowed him to attend recitation of the Divine Office with the canons in the choir stalls. |
Personne ne le considéra, lui qui datait ses lettres du saint du jour et qui se retirait lors des réunions avec les syndicats au Ministère du Travail pour lire le bréviaire, comme un clérical. | Nobody considered him, although he dated letters by the saint of the day and withdrew from union meetings at the Ministry of Labor to read the breviary, as belonging to the clerical order. |
Tel est le moderne bréviaire de la haine qui, ayant transformé les juifs en autant d’assassins en puissance, fait qu’il devient à nouveau possible de les réprouver et de les frapper. | Such is the modern manual of hatred that, having transformed the Jews into just so many potential assassins, has made it possible to condemn them or strike them. |
Le Bréviaire pro Terra Sancta directement sur votre BlackBerry (Janvier 2011) | The Breviary pro Terra Sancta right on your BlackBerry (January 2011) |
Lorsque j'ai vu son Bréviaire, plus pauvre que le mien, à nouveau je me suis senti, affecté. | When I saw his Breviary, poorer than mine, I was moved once again. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !