boycott

First of all, because one boycotts totalitarian regimes, not democracies.
D’abord parce qu’on boycotte les régimes totalitaires, pas les démocraties.
The law does not outlaw boycotts as such.
La loi n’interdit pas les boycotts en tant que tels.
Trade boycotts generally harm vulnerable people in poor countries.
Les boycotts commerciaux nuisent généralement aux personnes vulnérables dans les pays pauvres.
First, because one boycotts totalitarian regimes, not democracies.
D’abord parce qu’on boycotte les régimes totalitaires, pas les démocraties.
There are those who have the knowledge to know how to assemble boycotts.
Il y a ceux qui savent comment organiser des boycottages.
Threats have been issued and boycotts imposed.
Des menaces ont été proférées et des boycotts prononcés.
We call social movements to also mobilize for de-investments and boycotts.
Nous appelons les mouvements sociaux à se mobiliser également pour les désinvestissements et les boycotts.
The growing dimensions of the various boycotts could no longer be ignored.
L’ampleur croissante des divers boycotts ne saurait être ignorée plus longtemps.
This again will require cooperation, not boycotts.
À nouveau, une coopération sera nécessaire, non des boycotts.
I do not believe in boycotts.
Je ne crois pas aux boycotts.
It could well invite sanctions and wide-ranging international boycotts.
Il peut très bien conduire à des sanctions et à un vaste éventail international de boycotts.
In India, for example, boycotts and other forms of resistance have stretched across two centuries.
En Inde, par exemple, des boycotts et d'autres formes de résistance se sont organisées pendant deux siècles.
Now he is occupying land, so sanctions and boycotts will be imposed upon him.
Voilà que maintenant, il occupe du territoire, donc des sanctions et des boycotts vont lui être imposés.
You hear any word of academic boycotts on the Assad regime?
Entendez-vous un seul mot en provenance de grandes universités pour appeler au boycott du régime d’Assad ?
Make boycotts, divestments and sanctions the main message at every protest around the world.
Faites de Boycott, Désinvestissement et Sanctions le message principal de chaque manifestation partout dans le monde.
Germany boycotts the London Summer Olympic games and sends its athletes to compete at the Paralympic Games instead.
L'Allemagne boycotte les jeux olympiques de Londres et envoie ses athlètes concourir aux jeux paralympiques.
Indeed, sanctions and boycotts aggravate the suffering of innocent civilians and lead to the escalation of hostilities.
En fait, les sanctions et les boycotts ne font qu'aggraver les souffrances des civils innocents et entraînent une escalade des hostilités.
Peace requires an end of boycotts, of contempt and defamation, the end of incitement and confrontation.
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
This report also discusses issues such as the challenges presented by election boycotts, and the elimination of presidential term limits.
Ce rapport examine également des questions telles que le boycottage d’élections et la suppression des limites du mandat présidentiel.
This pressure requires the full range of boycotts, sanctions, and divestment that the world can employ.
Cette pression requiert toutes les variétés de boycotts, de sanctions et de désinvestissements possibles et imaginables, dans le monde entier.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris