You'll be back on your feet in time for next Boxing Day.
Tu seras sur pieds à temps pour la prochaine Mise en Boîte.
Come and enjoy with us the lunch on Boxing Day!!!
Venez et profitez avec nous le déjeuner le lendemain ! ! !
Open the attachment and see our suggestion for your lunch on Boxing Day!!!
Ouvrir la pièce jointe et voir notre suggestion pour votre déjeuner le lendemain ! ! !
Offer ends: 26 December 2018 Come and enjoy with us the lunch on Boxing Day!!!
L’offre se termine : 26 Décembre 2018 Venez et profitez avec nous le déjeuner le lendemain ! ! !
I told my mum and dad I'd be with friends and that I'd see them on Boxing Day.
J'ai dit à mes parents que j'étais avec des amis et que je serais de retour pour les cadeaux.
Whatever your age is, we have prepared a guide about what to wear on Christmas for men (or on Boxing Day), that will be very successful.
Quelque soit votre âge, nous avons préparé un guide sur comment s'habiller à Noël pour homme (ou pour Saint-Étienne) aux compliments assurés.
We're gonna make this a boxing day the prime minister will never forget!
Le 1er ministre ne sera pas près d'oublier ce 26 décembre !
We're gonna make this a boxing day the prime minister will never forget!
Le premier ministre n'oubliera jamais ce Boxing Day ! - Vous partez pas tout à fait de rien.
Boxing Day is the opportunity to get more for less.
Boxing Day est l'occasion d'obtenir plus pour moins cher.
On Boxing Day, I'll take them mining with me.
Le lendemain de Noël, je les emmène aux mines avec moi.
He didn't even wait till Boxing Day.
Il n'a même pas attendu jusqu'à l'Après-Noël.
Finally, a Boxing Day that lives up to its name!
Enfin un match de boxe qui en vaut la peine.
For Christmas day and Boxing Day all shops will be closed.
Le jour de Noël et le jour de la Saint Etienne tous les magasins sont fermés.
Yeah, I'll come and see you Boxing Day.
Tu la connais. Ecoute, je viendrais te voir le 26 Décembre.
In fact, Boxing Day (the 26th of December) is a public holiday.
En effet, le Boxing Day, qui a lieu le 26 décembre, est un jour férié.
If not, it will be Boxing Day.
Sinon, ça sera la pagaille.
A big surprise awaits you at the stores tomorrow per the occasion of the Boxing Day!
Une surprise de taille vous attend dans les magasins demain à l’occasion du Boxing Day !
But it's your fault that you ever believed I would have a Boxing Day dinner.
Tu n'aurais pas dû croire à ce dîner hypothétique.
Two children completed the first listening training programme on Boxing Day 25 years ago.
Il y a de cela 25 ans, dès le deuxième jour de Noël, deux enfants firent l'expérience du training auditif.
Traditionally, Melbourne hosts the Boxing Day Test and Sydney hosts the New Year Test.
Selon la tradition, Melbourne accueille le match test du lendemain de Noël alors que Sydney accueille celui du nouvel an.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle