boutade

Une boutade intelligent peut gagner quelqu"un en ligne.
A clever quip can win someone over online.
Ce n'est pas vraiment une boutade.
That's not really a joke.
C'était, bien entendu, une boutade.
This was, of course, a jest.
Pour moi, il était très important que chaque boutade soit essentielle et nécessaire.
It was very important to me that each of their lines be essential and necessary.
Cette boutade, elle était censée être amusante ?
That wordplay that you just did, was that meant to be funny?
Même si c'est une boutade, c'est une insulte.
Even as a jest, Dude, that's an insult.
Avec une boutade et un éclair, Puck retourne à la dimension étrangère d'où il venait.
With a quip and flash, Puck returns to the alien dimension from whence it came.
Ça, mon garçon, s'appelle une boutade.
That, my boy, is a zinger.
Avec une boutade et un éclair, Puck retourne à la dimension étrangère d'où elle venait.
With a quip and flash, Puck returns to the alien dimension from whence it came.
Diploma-tu-vu. C'est une boutade, évidemment.
Statesman-ish, which is a joke, of course.
C'était une boutade.
It was a joke.
C'est une boutade, il faut l'interpréter.
It's a line, to be interpreted
Je n'ai jamais dit ça. Une boutade est comme une porte ouverte.
I didn't say that. It's a nice line, like a knock at the door.
C'est une boutade.
It's an inside joke.
Une boutade qui trahit une grande pudeur de sentiments.
That's the kind of joke made by a man who is trying to hide his feelings.
C'était une boutade.
I suspect he was being flip.
- T'as compris la boutade ?
See what I did there?
Simple boutade. La bonne nouvelle :
I'm joking, of course.
Cette boutade d’un père dominicain peut paraître désabusée mais il faut la prendre pour ce qu’elle est, une boutade seulement !
This outburst of a Dominican Father may seem disillusioned, but it must be taken for what it really is, simply an outburst!
C'est ma boutade, d'ordinaire, mais je sais me renouveler. Moralité : il faut encaisser les coups avant de trouver sa voie.
That's my usual joke, sweetheart, but just to show I can surprise you, the point being we all have to take our lumps before we come into our own.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant