bousculade

Ça fait plus d'une année, et c'était une bousculade.
That was over a year ago, and it was a scuffle.
Tout ce que je veux est une gentille et simple bousculade. Juste arrête.
All I want is a nice, simple crush. Just stop.
La bousculade pour le zénith n'a jamais été aussi intense que maintenant.
The scramble for the zenith was never that intense as it is now.
La bousculade pour le zénith n’a jamais été aussi intense que maintenant.
The scramble for the zenith was never that intense as it is now.
L'excitation augmente, il y a une bousculade.
The excitement increases; there is some pushing.
Elle me rappelle d'une femme j'ai eu une fois une bousculade sur.
She reminds me of a woman I once had a crush on.
C'était pas la bousculade, pas vrai ?
It wasn't in the stampede, was it?
Sortez sans bousculade. Les autobus sont prêts à partir.
Now, if you'll move out in order, the buses are ready.
C'était plus une bousculade.
It was more of a jostle.
Ca ne ressemblait pas à une bousculade.
Didn't look like a jostle.
Pas de bousculade, il y en aura pour tout le monde !
But don't barge, there's enough to go around.
Un peu de bousculade, là.
A little hustle here.
Ça doit ressembler à une bousculade.
This is like a scrimmage.
Le charme historique n´est pas même affaibli par la bousculade touristique de ces endroits.
The historical appeal is not compromised even by the high number of tourists in this area.
Quelle bousculade. Vous êtes là depuis longtemps ? [En anglais] Je viens d'arriver.
What a crowd. Have you been here long?
Regardez, une petite bousculade.
Let's see a little hustle.
Profitez de tout ce que ces deux villes ont à offrir, loin de la bousculade et de l'agitation.
Delight in everything these two cities have to offer, but away from the hustle and bustle.
Pas de bousculade.
All right, folks. Don't crowd.
Vous seriez tuée dans la bousculade !
I don't think she could help it.
Sortez avec vos pieds sur le sol, et il n'y aura pas besoin de coups de coude ou de bousculade.
Come out with your feet on the floor and there will be no need for nudging or jostling.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie