bousculer
- Exemples
Oui, je suis bousculée mais je ne laisserai pas ça m'importuner. | Yeah, I'm bullied, but I don't let that bother me. |
Pensez-vous sérieusement que je puisse être bousculée par une planète ? | Do you honestly think I can be pushed around by a planet? |
C'est tombé de sa poche quand je l'ai bousculée. | Oh, this fell out of her pocket when I accidentally bumped into her. |
Tu n'aimes pas être bousculée. | You don't like being pushed around. |
J'en ai tellement marre d'être bousculée. | I'm so sick of getting pushed around. |
Il vous a bousculée ? | Did you bump into him? |
Il a sauté de la pendule, m'a bousculée, et a couru à la porte. | He jumps out of the clock, flips me off, and then runs out the door. |
Il m'a bousculée, je suis tombée. | He took me off my feet. |
- Il dit l'avoir bousculée en passant. | Well, he said that he pushed past her. |
Ils vous ont bousculée ? Maltraitée ? | Did you move of your own free will? |
Je l'ai bousculée. | Yes, I did push her around. |
Les mecs l'ont un peu bousculée quand elle est sortie. | Look, I know the guys, you know, like, messed with her on the way out. |
Les joueurs pourront voir un chevalier ferme dans son armure argenté avec son épée bousculée profondément dans la roche. | Players will see a knight standing firm in his silver armor with his sword shoved deeply into the rock. |
Donc, l'éducation à la paix est essentielle pour une région qui a été si bousculée, si affectée par la guerre. | Education for peace is thus crucial to a region that has suffered such upheaval because of war. |
Je t'ai bousculée de temps en temps. | May I help you, sir? |
Je t'ai bousculée de temps en temps. Plus une gifle ou deux, pas fort. | All right, I talk rough to you once in a while. Maybe I hit you a couple of times... easy. |
Evidemment, quand la Lune est arrivée dans le champ de gravitation de la Terre, elle l’a bousculée. | And, of course, when the Moon came in, one of the things it would do is make the Earth move. |
J'ignore si vous vouliez vraiment blesser Julia, si vous l'avez poussée ou bousculée, et ce qui s'est vraiment passé avec Malini. | I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. |
De façon générale, je crois pouvoir dire que la philosophie de la proposition de règlement de la Commission n'a pas été bousculée par les amendements proposés par la commission de l'industrie et la commission juridique. | Generally speaking, I think I can say that the philosophy of the proposal for a Commission regulation has not been damaged by the amendments proposed by the Committee on Industry and the Committee on Legal Affairs. |
Bousculée dans son projet, l'Union est un grand corps malade, et nous la dotons d'un budget 2007 particulièrement modeste ! | Disrupted, as it is, in its project, the Union is a seriously ailing body, and we are providing it with a particularly modest budget for 2007! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !