bourreau

Si vous n'êtes pas le bourreau, que faites-vous ici ?
If you're not the hangman, what are you doing here?
Oui, il y a des victimes qui pardonnent leur bourreau.
Yes, there are victims who forgive their executioners.
Néanmoins, le nom de son bourreau a été dévoilé.
Nevertheless, the name of his tormentor has been divulged.
Pour te dire la vérité, Je visais le bourreau.
To tell you the truth, I was aiming for the hangman.
Jadis libérateur de son pays, il en est aujourd'hui le bourreau.
A former liberator of the country, he is now its torturer.
C'est peut-être mieux que la corde du bourreau.
But it is better than the rope of a hangman.
Parce que le 25 mars, tu auras rendez-vous avec le bourreau.
Because on March 25th, you have a date with the hangman.
Si vous avez été effrayé ainsi, souvenez-vous des paroles du bourreau.
If you have been frightened like this, remember the words of the torturer.
Un jeu de mots qui mêle la logique de mots croisés & bourreau.
A word game which mixes the logic of crossword & hangman.
Les staliniens assumèrent la pleine responsabilité de ce rôle de bourreau.
The Stalinists assumed the main responsibility for this hangman's task.
Avez-vous jamais vu le nœud d'un bourreau auparavant ?
Did you ever see a hangman's knot before?
C'est pour quoi nous avons besoin d'un bourreau.
And that is why we need a hangman.
C'est ce qu'on nomme un bourreau d'argent.
He is what is called a squanderer of money.
S'il y a un bourreau, tu feras ce qui doit être fait...
If there is a hangman, you will do what needs to be done...
Eh bien, je devance le bourreau de deux pas.
Well, I'm 2 steps ahead of the hangman.
Admets juste que tu es un bourreau de travail.
Just admit that you're a work dork.
Il n'y a rien à expliquer, bourreau.
There is nothing to explain, punisher.
Je n'avais d'autre choix que de séparer le bourreau de ses victimes.
I had no choice but to separate the tormentor from his tormentees.
Y a-t-il autre chose que vous souhaitez que je dise à notre bourreau ?
Is there anything else you wish me to tell our punisher?
C’est ce qu’on nomme un bourreau d’argent.
He is what is called a squanderer of money.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X