bounds

The bounds are revealed for our long-term benefit and happiness.
Les limites sont révélées pour notre bénéfice et bonheur à long terme.
The importance of this region transcends purely geographical bounds.
L'importance de cette région transcende les frontières purement géographiques.
As you see, the evil grow by leaps and bounds.
Comme vous le voyez, le mal croît par sauts et bonds.
Of course, the disturbance of their parents knew no bounds.
Bien sûr, la perturbation de leurs parents ne connaissait pas de limites.
Your need of a guilty conscience knows no bounds.
Votre besoin d'une conscience coupable connaît pas de limites.
This consultation process goes beyond the strict bounds of comitology.
Ce processus de consultation va au-delà des limites strictes de la comitologie.
Let's just say I was testing the bounds of reality.
Disons juste que je testais les frasques de la réalité.
Thanks to her, the spirit of man knows no bounds.
Grâce à elle, l’esprit de l’homme ne connaît pas de limites.
And cetaceans moved into a world without bounds.
Et les cétacés sont allés dans un monde sans frontières.
These bounds may be determined only by Law.
Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la loi.
Deacons must abide within their own bounds.
Les diacres doivent respecter au sein de leurs propres limites.
The power of the Holy Spirit knows no bounds.
La puissance du Saint Esprit n'a pas de limites.
And as you've seen, my loyalty knows no bounds.
Et vous avez vu que ma loyauté n'a aucune limite.
However, I cannot step beyond the bounds of the Treaty.
Je ne peux toutefois pas sortir des limites du Traité.
But he is here... And his mercy knows no bounds.
Il est ici... Et Sa pitié n'a pas de limites.
Try not to send this kitty sailing out of bounds.
Essayer de ne pas envoyer cette navigation de minou hors des limites.
Well, in the bounds of decency, of course.
Eh bien, dans les limites de la décence, bien sûr.
Her love of money is without bounds.
Son amour de l'argent est sans bornes.
I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility.
Je pense que ce Parlement est déjà aux limites de sa crédibilité.
This traffic knows no national or regional bounds.
Ce trafic ne connaît aucune frontière nationale ou régionale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar