bounds
- Exemples
The bounds are revealed for our long-term benefit and happiness. | Les limites sont révélées pour notre bénéfice et bonheur à long terme. |
The importance of this region transcends purely geographical bounds. | L'importance de cette région transcende les frontières purement géographiques. |
As you see, the evil grow by leaps and bounds. | Comme vous le voyez, le mal croît par sauts et bonds. |
Of course, the disturbance of their parents knew no bounds. | Bien sûr, la perturbation de leurs parents ne connaissait pas de limites. |
Your need of a guilty conscience knows no bounds. | Votre besoin d'une conscience coupable connaît pas de limites. |
This consultation process goes beyond the strict bounds of comitology. | Ce processus de consultation va au-delà des limites strictes de la comitologie. |
Let's just say I was testing the bounds of reality. | Disons juste que je testais les frasques de la réalité. |
Thanks to her, the spirit of man knows no bounds. | Grâce à elle, l’esprit de l’homme ne connaît pas de limites. |
And cetaceans moved into a world without bounds. | Et les cétacés sont allés dans un monde sans frontières. |
These bounds may be determined only by Law. | Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la loi. |
Deacons must abide within their own bounds. | Les diacres doivent respecter au sein de leurs propres limites. |
The power of the Holy Spirit knows no bounds. | La puissance du Saint Esprit n'a pas de limites. |
And as you've seen, my loyalty knows no bounds. | Et vous avez vu que ma loyauté n'a aucune limite. |
However, I cannot step beyond the bounds of the Treaty. | Je ne peux toutefois pas sortir des limites du Traité. |
But he is here... And his mercy knows no bounds. | Il est ici... Et Sa pitié n'a pas de limites. |
Try not to send this kitty sailing out of bounds. | Essayer de ne pas envoyer cette navigation de minou hors des limites. |
Well, in the bounds of decency, of course. | Eh bien, dans les limites de la décence, bien sûr. |
Her love of money is without bounds. | Son amour de l'argent est sans bornes. |
I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility. | Je pense que ce Parlement est déjà aux limites de sa crédibilité. |
This traffic knows no national or regional bounds. | Ce trafic ne connaît aucune frontière nationale ou régionale. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !