boucan
- Exemples
Je n'ai jamais entendu un tel boucan de ma vie. | I never heard such a scandal in my life. |
Je ne peux pas, avec tout ce boucan ! | I can't do this with all that racket! |
Et tout à coup, il y a un sacré boucan. | All of a sudden, there's a lot of noise. |
Il n'y aura pas de boucan ce soir, compris ? | There'll be no ruckus tonight, understood? |
Alors... qui est responsable pour tout ce boucan ? | So...who's responsible for all the sound? |
Tout ce boucan et ce vacarme... Et pas une goutte de pluie. | All that thunder and racket— not a drop of rain. |
Je voulais m'excuser pour le boucan pendant le mariage. | Hey, wanted to say sorry about the ruckus at the wedding. |
C'est quoi tout ce boucan par ici ? | What is with all the noise out here? |
Qu'est-ce que tu fais, à part du boucan ? | What are you making besides a racket? |
Tu peux leur dire de faire moins de boucan ? | Could you tell them to be more quiet, please? |
Il a dit que ça a fait un sacré boucan. | He said there was quite a ruckus. |
Impossible de dormir là avec ce boucan ! | I can't sleep in there with all that racket. |
Du calme, ça fait ce boucan depuis une semaine. | Relax! It's been making that sound all week. |
C'est quoi tout ce boucan par ici ? | What's all the noise in here? |
T'en as pas marre, de ce boucan ? | Haven't you had enough, of that din? |
C'est quoi tout ce boucan ? | What is with all the noise out here? |
C'est quoi tout ce boucan par ici ? | What's all the noise here? |
Qu'est-ce que c'est que ce boucan ? | What is that noise going on up there? |
Alors pourquoi tout le boucan ? | So what was all the fuss about? |
Puis sérieux c'est quoi tout ce boucan dès le matin là... | Who's making all that noise moving so early in the morning? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !