border

Now the horde has amassed an army on your borders.
Maintenant, la horde a amassé une armée sur vos frontières.
In Mali, the borders with Côte d'Ivoire remain open.
Au Mali, les frontières avec la Côte d'Ivoire restent ouvertes.
The borders with Andorra and France are also nearby.
Les frontières avec l'Andorre et la France sont également à proximité.
The staff has a negative attitude that borders on rude.
Le personnel a une attitude négative qui frise le grossier.
As a rule, borders surround the space around the perimeter.
En règle générale, les frontières entourent l'espace autour du périmètre.
Its borders are maybe open, but her heart is cold.
Ses frontières sont peut-être ouvertes mais son cœur est refroidi.
Who here in this House knows the borders of Europe?
Qui dans cette Assemblée connaît les frontières de l’Europe ?
This map is an approximation of actual country borders.
Cette carte est une approximation des frontières réelles du pays.
If not, the borders themselves can become an instrument of coercion.
Sinon, les frontières elles-mêmes peuvent devenir un instrument de coercition.
My home country, Estonia, protects one of our external borders.
Mon pays natal, l'Estonie, protège l'une de nos frontières extérieures.
This is important, because the internet does not have borders.
C'est important, parce que l'internet ne connaît pas les frontières.
National inspections must also be able to operate across borders.
Les inspections nationales doivent également pouvoir fonctionner au-delà des frontières.
For each type of operating support (visa or borders) provide:
Pour chaque type de soutien opérationnel (visas ou frontières), fournir :
Every year, more than one billion tourists cross international borders.
Chaque année, plus d’un milliard de touristes franchissent des frontières internationales.
It requests the right to protect its borders and its integrity.
Elle demande le droit de protéger ses frontières et son intégrité.
We are the borders of the valleys of Champsaur and Valgaudémar.
Nous sommes aux confins des vallées du Champsaur et Valgaudémar.
A realistic shadow is always more diffuse on its borders.
Une ombre réelle est toujours plus diffuse sur les bords.
Within these borders, there are 9 slums and countless neighbourhoods.
Au sein de ces frontières, il ya 9 bidonvilles et d'innombrables quartiers.
Systematic checks should be carried out at all external borders.
Des vérifications systématiques devraient être effectuées à toutes les frontières extérieures.
This utility removes all borders between the cells in your selection.
Cet utilitaire supprime toutes les bordures entre les cellules dans votre sélection.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris