Tarski destroyed the borderline between metamathematics and mathematics.
Tarski détruit la frontière entre Metamathematics et les mathématiques.
There's a borderline between them and those who are rich.
Il y a une frontière entre ceux-ci et ceux qui sont riches.
But this guy is borderline, that's why we're here.
Mais ce type est limite, c'est pour ça qu'on est ici.
All right, look, I'll set up a camera on the borderline.
D'accord, écoutez, je mettrai une caméra juste à la limite.
Blood pressure is normal after being borderline high for several years.
Ma tension artérielle est normale après avoir été limite pendant plusieurs années.
My hobbies, borderline obsession are cars.
Mes passe-temps, l'obsession borderline sont des voitures.
The borderline between this world and the afterlife.
La frontière entre notre monde et l'au-delà.
This is actually a form of borderline Tilt.
C'est en fait une forme d'inclinaison limite.
This place is weird and borderline depressing.
Cet endroit est bizarre, limite déprimant.
The price for one night in Womo 2 person is 30 euros very borderline!
Le prix pour une nuit en Womo 2 personnes est de 30 euros très borderline !
Neuroses refer to borderline neuropsychiatric disorders.
Névroses relatives à la frontière des troubles neuropsychiatriques.
The premises of Masnaa are situated approximately 8 km from the borderline.
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
He's borderline hypertensive, but we still have time.
Il est à la limite de l'hypertension, mais nous avons le encore le temps.
The borderline of the Macedonian-Yugoslav border is marked with border signs.
Le tracé de la frontière internationale est marqué par des panneaux indicateurs.
Look, what you did was borderline evil.
Ce que tu as fait était vraiment limite.
My mother was a borderline personality.
Ma mère souffrait de troubles de la personnalité.
It's on the borderline.
Il est sur la frontière.
I'm depressed, and I'm borderline desperate.
Je suis déprimé et... à la limite du désespoir.
If it changes, however, the risk level may be borderline.
En revanche, s’il change, il se peut qu’il soit à la limite.
It's not like there's a borderline between the good people and the bad people.
C'est pas comme s'il y avait une frontière entre les bons et les méchants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X