borderland
- Exemples
Salvation now becomes the borderland between the truth and the illusion. | Le salut devient maintenant la zone frontière entre la vérité et l`illusion. |
Savoy, a borderland, created modern Italy. | La Savoie, une région frontalière, a donné naissance à l’Italie moderne. |
Salvation now becomes the borderland between the truth and the illusion. | 3Le salut devient maintenant la zone frontière entre la vérité et l’illusion. |
It is a borderland, a place of transit where people of different races, cultures, and religions converge. | C’est une terre de frontière, une zone de transit où l’on rencontre des personnes de races, de cultures et de religions différentes. |
You are deserving of our grateful recognition for the way you discourage those (dark) humans that coerce the borderland occupants to trouble your friends. | Tu mérites notre reconnaissance pour la manière dont tu décourages ces humains (obscurs) qui forcent les occupants des mondes intermédiaires à troubler tes amis. |
Urantia belongs to a system which is well out towards the borderland of your local universe; and your local universe is at present traversing the periphery of Orvonton. | Urantia appartient à un système excentré proche des limites extérieures de votre univers local, et votre univers local est en train de traverser la périphérie d’Orvonton. |
Here in the southern borderland of Mexico, Central Americans enter and cross the state in search of a better life in the United States. | Comme il s'agit de la frontière sud du Mexique, les émigrés d'Amérique Centrale entrent et passent par-là en route vers les Etats Unis dans leur quête d'une vie meilleure. |
Very few species of the early types of marine vegetation that participated in those epochal changes which resulted in the animallike borderland organisms are in existence today. | Parmi les types primitifs de végétaux marins qui participèrent aux changements historiques amenant des organismes à la frontière de la vie animale, très peu d’espèces existent encore aujourd’hui. |
As the state is located on the southern borderland of Mexico, Central Americans enter and cross Chiapas in search of a better life in the United States. | Comme il s'agit de la frontière sud du Mexique, les émigrés d'Amérique Centrale entrent et passent par-là en route vers les Etats Unis dans leur quête d'une vie meilleure. |
Urantia belongs to a system which is well out towards the borderland of your local universe; and your local universe is at present traversing the periphery of Orvonton. | P.165 - §5 Urantia appartient à un système excentré proche des limites extérieures de votre univers local, et votre univers local est en train de traverser la périphérie d'Orvonton. |
One of these consists in the impossibility of conveying to your level of comprehension an adequate description of a transaction on the borderland of the physical and morontia realms. | L’une d’elles consiste dans l’impossibilité de transmettre, à votre niveau de compréhension, une description adéquate d’une opération se situant à la frontière des domaines physique et morontiel. |
Later transformations generally occurred in regions outside of the new-formed deserts, associated with the abandonment of the new arid zones, and subsequent invasion of moister borderland territories. | Plus tard les transformations se sont produites généralement dans des régions extérieures aux déserts nouvellement formés, en association avec l'abandon des zones nouvellement arides, et l'invasion subséquente de territoires frontaliers plus humides. |
The border is changing as it were from the west as the borderland to the east, where it will later be the borderland for the European Union. | C'est un pays doté de frontières et celles-ci vont pour ainsi dire passer de l'Ouest à l'Est, où il deviendra plus tard un territoire frontalier de l'Union européenne. |
Cherubim and sanobim are by nature very near the morontia level of existence, and they prove to be most efficient in the borderland work of the physical, morontial, and spiritual domains. | Les chérubins et sanobins sont par nature très proches du niveau morontiel d’existence, et ils font preuve d’un maximum d’efficacité dans le travail marginal des domaines physique, morontiel et spirituel. |
The castle was built by a Těšín prince from the Piastovec family as a borderland fortress against the Czech state in the second half of the 13th century. | Le château fort a été bâti à l’initiative des princes de Těšín, originaires de la dynastie des Piastovec, pour servir de fortification pour protéger la frontière contre l’État tchèque dans la seconde moitié du XIIIe siècle. |
Those living in the borderland speak both languages. | Ceux qui vivent dans la zone frontalière parlent les deux langues. |
It was in this borderland region between east and west that the Silesian language and culture developed, along with the industrial revolution and the construction of the railways. | C’est dans cette région frontalière, entre l’Est et l’Ouest, que la langue et la culture silésiennes se sont forgées, avec la révolution industrielle et la construction du réseau de chemin de fer. |
There's also the fact that he spent time in the Borderland. | Mais aussi, il a passé du temps à la Frontière. |
Borderland adjacent to Nahr el Kabir river from Arida and 4.5 kilometres to the east (location I) | Zone frontalière adjacente au fleuve Nahr el Kabir, à partir d'Arida sur 4,5 kilomètres à l'est (localité I) |
However, do not expect the Borderland to be fully disinfected in any great hurry, even in a few thousand years from now. | Cependant, ne t’attends pas à ce que la Zone Frontière soit bientôt et complètement désinfectée, même dans quelques milliers d’années. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
