Vous avez l'air de quelqu'un qui boirait bien quelque chose.
You look like a man who could use a drink.
Si j'avais une chambre à t'offrir, on boirait jusqu'à l'aube.
If I had an extra bedroom for you, we'd drink till morning.
Pourquoi on ne boirait pas un café rapidement ?
Why don't we just grab a coffee?
Je crois que la plupart des gens de votre âge boirait jusqu'à la fin.
I think most people your age would just drink till the end.
Pourquoi on boirait pas un verre ensemble ?
Why don't you join me for a drink?
S'il on l'avait fait à ma façon, on boirait tous une vraie boisson.
Done it my way, we'd all be having a right drink.
Il deviendrait soudainement excessivement confiant, agirait sans réfléchir et boirait l’eau.
He would suddenly become over-confident and act out of character and drink the water.
Je suis sûr qu'elle en boirait.
I'm sure she could use it.
Je ne le boirait pas.
I'm not gonna drink it.
On boirait un verre.
We'll have a drink.
L'argent, elle le boirait !
She'll only drink if you give her money.
L'argent, elle le boirait !
She'll drink if you give her money.
Elle boirait tout.
She'll only drink if you give her money.
- On le boirait où, sinon ?
Where else would we drink it?
- On boirait pas encore un verre ?
One more for the road?
- On boirait pas encore un verre ?
One for the road?
De même, quelqu'un qui boirait une bouteille de poison en croyant sincèrement qu'il s'agit de limonade subira tout de même ses effets indésirables.
Someone who picks up a bottle of poison and sincerely believes it is lemonade will still suffer the unfortunate effects of the poison.
De même, quelquʼun qui boirait une bouteille de poison en croyant sincèrement quʼil sʼagit de limonade subira tout de même ses effets indésirables.
Someone who picks up a bottle of poison and sincerely believes it is lemonade will still suffer the unfortunate effects of the poison.
Notre Seigneur a non seulement lui-même bu du vin (Luc 7.34), mais il a dit quʼil en boirait au ciel avec nous (Matthieu 26.29).
And our Lord Himself not only drank wine (Luke 7:34), but he said He would also drink it in Heaven with us (Matthew 26:29).
Il leur dit que leur fils ne boirait ni vin, ni boissons enivrantes, et qu’il serait rempli du Saint-Esprit dès sa naissance.
He said that he should not drink wine or strong drink, and that he should be filled with the Holy Ghost from his birth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant