I'll meet you at the boathouse at 2 this morning.
Je te retrouve à la cabane à deux heures cette nuit.
Who else was in the boathouse when you got there?
Qui était au cabanon à votre arrivée ?
The CIA was waiting outside the boathouse today, weren't they?
La CIA attentait à l'extérieur du hangar à bateau aujourd'hui, n'est-ce pas ?
On the west side of the island, there is a boathouse.
Il y a un hangar à bateaux, du côté ouest de l'île.
I guess you've seen the— boathouse.
Je suppose que tu as vu le... hangar.
Do you remember a certain boathouse on the bayou?
Vous connaissez le cabanon sur le bayou ? 742b Vaguement.
Bart, I think you'd better go open up the boathouse.
Bart, va donc ouvrir le hangar. - Mais...
I found it hidden in the boathouse.
Je l'ai trouvée cachée dans le hangar.
Let's just go back to the boathouse, please.
Retournons au hangar, s'il te plaît.
Actually, the boathouse is empty.
En fait, l'abri à bateaux est vide.
Nothing happened in the boathouse.
Il ne s'est rien passé au hangar à bateaux.
I saw a torch in the boathouse.
J'ai vu une fusée au hangar.
We should have a party out at the boathouse. That's what we should do.
On devrait organiser une sortie au hangar à bateaux. C'est ça.
Here's the key of the boathouse.
Voici la clé de la remise de la vedette.
What did you expect to find when you reached the boathouse?
Personne. Que pensiez-vous trouver au cabanon ?
We should have a party out at the boathouse. That's what we should do.
On devrait organiser une sortie au hangar à bateaux.
I mean, the boathouse is off-limits, and we can't leave school property.
Le hangar à bateaux est hors de l'enceinte de l'école.
The beautiful historical building and the newly built boathouse are landscaped to enhance the serene atmospere.
Le magnifique bâtiment historique et les nouveaux bateaux construits sont aménagés afin d'améliorer l'ambiance sereine.
Thanks to Chopin, I just hooked up with a woman in the central park boathouse.
Grâce à Chopin, j'ai accroché avec une femme au hangar à bateau de Central Park.
Why don't we just go down to the boathouse and then decide what to do.
Allons d'abord au garage à bateaux, on décidera ensuite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale