blubber
- Exemples
And you're just gonna sit there blubbering into your beer? | Et tu comptes rester là à pleurer dans ta bière ? |
I can't stand a blubbering female. | Je ne supporte pas une femme qui pleurniche. |
Look at me, blubbering like this. | Regardez-moi, pleurnichant comme ça. |
Are you blubbering again? | Tu es encore en train de chialer ? |
For heaven's sake, don't start blubbering. | - Pour l'amour du ciel, ne commencez pas à craquer. |
Now he's on TV blubbering like a baby? | Et maintenant il est a la TV en train de babiller comme un bébé |
Don't start blubbering, please. | Tu vas pas recommencer à chialer. |
What little time I have left, I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. | Ce peu de temps que j'ai devant moi, je ne veux pas le passer assis dans une voiture, à pleurnicher avec vous. |
My co-pilot here is a blubbering man-child and the interns have been here just long enough that they think they know what they're doing. | Mon coéquipier est un grand bébé, et les internes ont acquis assez d'expérience pour penser qu'ils savent ce qu'ils font. |
I start blubbering every time I watch a sad movie. | Je me mets à sangloter chaque fois que je regarde un film triste. |
Daddy, you sound like a fish blubbering through the water. | Papa, on dirait un poisson qui fait des bulles. |
You're not still blubbering over your poor children, are you? | Qui ne pleurniche plus la perte de ses enfants ? |
You're not going to start blubbering? | Tu vas pas chialer, quand même ! |
I was blubbering like a baby. | J'ai pleuré comme une madeleine. |
And I'll thank you not to bother me with any more of your blubbering. | Merci de ne plus m'assommer avec vos larmoiements. |
Stop blubbering. No one can hear you. | Inutile de pleurer. Personne n'écoute. |
Oh, I better make this quick, or I'm gonna start blubbering like a baby. | Je sens que je vais pleurer comme un bébé. Ouais. |
Oh, I better make this quick, or I'm gonna start blubbering like a baby. | Je sens que je vais pleurer comme un bébé. |
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby. | Il déprime, ce qu'il ne ferait pas s'il s'était remis avec Serena. |
She wouldn't even be able to make breakfast, Because all that would be left of her Would be a blubbering mess. | Car elle ne ferait que chialer en ce moment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !