blockade

In this way, certain estrogenic pathways are activated and others are blockaded.
De cette façon, certaines voies estrogenic sont activées et d'autres sont bloquées.
Gaza has been blockaded by sea and land since 2006.
Le blocus de Gaza, par mer et par terre, dure depuis 2006.
Soon the region was practically blockaded.
Bientôt, la région fut pratiquement bloquée.
The village was to be blockaded to prevent the spread of infection.
Le village devait être bloqué afin de prévenir le risque de propagation.
They were not blockaded.
Ils n’étaient pas en butte à un blocus.
For more than 10 years, the Nakhichevan region of Azerbaijan has been blockaded by Armenia.
Depuis plus de 10 ans, la région du Nakhitchévan en Azerbaïdjan est soumise à un blocus imposé par l'Arménie.
The peasants marched from the valleys and blockaded the city, which also rose up.
Les campesinos ont marché depuis les vallées et ont assiégé la ville qui s’est elle-même soulevée.
In Regina, Saskatchewan 100 demonstrators, including sixty postal workers, blockaded the Royal Bank.
A Regina (Saskatchewan), 100 manifestant (comprenant 60 travailleurs de la poste) ont bloqué la Royal Bank.
From 25th June, 1948, the three western sectors were blockaded by the Soviets.
Les trois secteurs ouest furent ensuite bloqués d'accès à partir du 25 juin 1948 par les Soviets.
Why are the rich and powerful afraid of our small and blockaded island?
Que redoutent donc tant les riches et les puissants de notre petite île victime d’un blocus ?
We would give them medical supplies, despite the fact that we were blockaded in the Sierra Maestra.
Nous donnions des médicaments aux ennemis, alors que nous étions bloqués dans la Sierra Maestra.
The crisis area has also been blockaded so that it cannot even receive international aid.
La zone de crise a également été soumise à un blocus, qui l'empêche même de bénéficier de l'aide internationale.
Since then, roads to the observatory have been blockaded, and further information has been difficult to gather.
Depuis, les routes menant à l’observatoire ont été barrées, et il est difficile d'obtenir plus de renseignements.
On Monday 3rd September, 50 activists from the camp successfully blockaded the entrance road to the factory.
Le lundi 3 septembre, 50 militants du camp ont réussi à bloquer la route d’accès à l’usine.
I could mention other important services to the blockaded Cuba but I would rather leave them out for now.
Je pourrais mentionner d’autres services importants prêtés à Cuba victime du blocus, mais je préfère les omettre pour l’instant.
If Armenia had really been blockaded and totally cut off, the outside world—the Security Council—would have acted accordingly.
Si l'Arménie avait vraiment été soumise à un blocus et totalement isolée, le monde extérieur et le Conseil de sécurité auraient agi en conséquence.
Yet Cuba was a small country, poor in natural resources, unilaterally and unfairly blockaded, attacked and besieged.
Il n'en demeure pas moins que Cuba est un petit pays, pauvre en ressources naturelles, victime d'un blocus, attaqué et assiégé de manière unilatérale et injuste.
Maybe a military base entrance was blockaded for a longer time, but the action reached fewer people or was somehow less empowering.
L'entrée d'une base militaire a peut-être été bloquée plus longuement, mais l'action a atteint moins de monde ou elle s'est révélée moins stimulante.
This embargo has not blockaded Cuban culture, the undeniable power of which has enriched the shores of south Florida and the world.
Ce blocus n'a pas entravé la culture cubaine dont le pouvoir indéniable a enrichi les rivages du sud de la Floride et le monde.
Two leading reformers invited to speak to the meeting were blockaded in the airport for six hours, apparently by vigilantes bussed to the scene.
Deux éminents réformateurs invités à prendre la parole durant l'assemblée ont été bloqués à l'aéroport pendant six heures, apparemment par des miliciens envoyés par autobus sur les lieux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la nappe
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X