blighted
- Exemples
It has blighted the daily lives of many Italians. | Elle a gâché la vie quotidienne de nombreux Italiens. |
In others, it was a blighted wasteland. | En d'autres, en revanche, il n'était plus qu'un désert malade. |
It is blighted by sin. | C’est une région souillée par le péché. |
Ordinary law-abiding citizens don't want to see their communities blighted by such people. | Les citoyens ordinaires respectueux des lois ne veulent pas voir leurs communautés ruinées par de tels gens. |
If an area is blighted, the city has no choice but to rectify the problem. | Si une zone part en décrépitude, la ville n'a aucun autre choix, que de rectifier le problème.. |
However, this region is still blighted by multi-dimensional conflicts yet to be resolved. | Cependant, la région reste en proie à des conflits aux dimensions multiples qui ne sont pas encore résolus. |
Although the earth was blighted with the curse, nature was still to be man's lesson book. | Quoique la terre fût souillée par le péché, la nature demeurait le livre d’étude de l’homme. |
We are here because the lives of 842 million children, women and men are blighted by chronic hunger. | Nous sommes ici parce que les vies de 842 millions d'enfants, de femmes et d'hommes sont gâchées par une faim chronique. |
Bangladesh is also at risk, and the World Heritage Sundarbans area could be blighted by a coal plant. | Le Bangladesh aussi est en danger, et la région des Sundarbans pourrait être détruite par une centrale au charbon. |
You do such a wonderful job aiding Sister Harriet with her work for the children of this blighted city. | Vous faites un travail si merveillleux en aidant Sœur Harriet dans son travail avec les enfants de cette ville en ruines. |
What a terrible shame that the hopes and ambitions of a generation of Sri Lankans have been blighted by terrorism. | Il est scandaleux que les espoirs et les ambitions d’une génération entière de Sri-lankais aient été anéantis par le terrorisme. |
It is time to move forward, away from the hurt and the anger which have blighted Kosovo’s politics for so long. | Il est temps d’avancer, de s’éloigner de la souffrance et de la colère qui ont compromis les politiques du Kosovo pendant si longtemps. |
At any point in the 1990s, more than 100 million people were living lives blighted by conflict or natural disaster. | Au cours des années 90, on pensait à tout moment compter plus de 100 millions de personnes vivant dans des régions touchées par un conflit ou une catastrophe naturelle. |
I can say with certainty that nearly every European family has a story to tell about the blighted fates of fathers, brothers or sisters. | Je peux dire avec certitude que presque toutes les familles d’Europe ont une histoire à raconter sur le destin brisé de pères, de frères ou de sœurs. |
The supervision and monitoring systems were not yet fully installed, were not yet operating effectively, and payments continue to be largely blighted by errors. | Les systèmes de contrôle et de surveillance n’étaient pas encore pleinement opérationnels, ils ne fonctionnaient pas encore efficacement et les paiements restaient largement entachés d’erreurs. |
The practice of water fluoridation has blighted the health of the Irish people with conditions like skeletal fluorosis: fluoride seeks calcium, especially the bones. | La fluoration de l’eau a abîmé la santé des Irlandais, qui souffrent de maladies telles que la fluorose osseuse : le fluor recherche le calcium, en particulier dans les os. |
The National Assembly had blighted Bonaparte's hopes of a constitutional prolongation of his authority; the candidature of the Prince of Joinville forbade further vacillation. | L’Assemblée nationale avait enlevé à Bonaparte tout espoir d’une prorogation constitutionnelle de son mandat, et la candidature du prince de Joinville ne lui permettait pas d’hésiter plus longtemps. |
It is in their hands, and only in theirs, to put an end to the violence and despair that has blighted the lives of so many generations. | C’est à eux, et à eux seuls, qu’il incombe de mettre un terme à la violence et au désespoir qui ont empoisonné la vie de tant de générations. |
Moreover, there are countless examples of artists populating blighted, low-rent districts and triggering the emergence of cafés, galleries and other desirable amenities. | On peut également citer de nombreux exemples d’artistes qui s’installent dans des quartiers défavorisés, où les loyers sont bas, et qui favorisent l’émergence de cafés, de galeries et d’autres lieux porteurs. |
What does it matter whether such a blighted life as mine comes to an end now, next week, next year? What am I worth to anyone? | Qu'est-ce que ça peut bien faire si une vie misérable comme la mienne arrive à sa fin, maintenant, la semaine prochaine ou l'année prochaine ? Pour qui ai-je de la valeur ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
