bilaterally
- Exemples
Some authors recommend 200 mcg of MGF used bilaterally. | Quelques auteurs recommandent le magnétocardiogramme 200 du MGF utilisé bilatéralement. |
The world community must provide immediate relief, multilaterally and bilaterally. | La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral. |
Member States have also appealed bilaterally to the parties. | Les États Membres ont également lancé des appels bilatéraux aux parties. |
Those efforts have been implemented individually, bilaterally and multilaterally. | Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement. |
We have been strengthening our development cooperation, both bilaterally and multilaterally. | Nous avons renforcé notre coopération, tant au plan bilatéral que multilatéral. |
NORWAY agreed to consult bilaterally on this issue. | La NORVEGE a accepté de tenir des concertations bilatérales sur cette question. |
The President announced that he would consult members bilaterally on the matter. | Le Président a annoncé qu'il consulterait individuellement les membres sur cette question. |
We thank you all, collectively and bilaterally, for the support provided so far. | Nous vous remercions tous, collectivement et bilatéralement, pour l’assistance fournie jusqu’ici. |
Negotiations will continue bilaterally and possibly in an informal contact group on Monday. | Les négociations continueront bilatéralement et possiblement dans un groupe de contact informel, lundi. |
These efforts will complement solutions that have been negotiated bilaterally or regionally. | Ces efforts compléteront les solutions qui ont été négociées aux niveaux bilatéral ou régional. |
Chair MacKay suggested that delegates consult bilaterally on this issue. | Le Président MacKay a suggéré que les délégués entament des consultations bilatérales sur ce sujet. |
Both bilaterally and multilaterally, creditors should cover their share of the costs. | Les créanciers bilatéraux et multilatéraux doivent donc assumer leur part des coûts. |
States must now work together, both bilaterally and multilaterally. | Les États doivent à présent travailler ensemble, à la fois au niveau bilatéral et multilatéral. |
Delegates agreed to discuss these changes bilaterally, later in the evening. | Les délégués se sont entendus pour reprendre le débat bilatèrement dans la soirée. |
Parties agreed to continue discussions bilaterally. | Les Parties ont convenu de poursuivre les discussions de façon bilatérale. |
Djiboutian diplomacy has been very active bilaterally as well as multilaterally. | La diplomatie djiboutienne a été très active autant sur les plans bilatéral et multilatéral. |
Co-Chair Roberts suggested, and delegates agreed, to consult bilaterally. | Le coprésident Roberts a suggéré, et les délégués ont accepté, la conduite de concertations bilatérales. |
Any scheduled down-time periods shall be bilaterally agreed between the two units concerned. | Toute période d’arrêt programmée est convenue bilatéralement par les deux unités concernées. |
Countries have opened up their trade regimes unilaterally, bilaterally, regionally, and multilaterally. | Les pays ont ouvert leurs régimes commerciaux aux plans unilatéral, bilatéral, régional et multilatéral. |
I have also been consulting delegations bilaterally. | J’ai par ailleurs consulté les délégations de manière bilatérale. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !