Car nous savons que notre patrimoine bigarré est une force, et non une faiblesse.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.
Plongez avec nous dans le monde bigarré des papillons.
Discover the colourful world of butterflies.
Ainsi, par exemple, si le matériau à recouvrir des fauteuils et le divan - bigarré, ils doivent être unicolores.
So, for example, if an upholstery of armchairs and a sofa - motley they should be one-colour.
En 1911, la plupart des constructions étaient en pierre et elles composaient un quartier bigarré de près de 3 000 personnes.
By 1911 most of the buildings were already stone, forming a motley neighbourhood where about 3,000 people lived.
Toutefois, on a aujourd'hui un écosystème de média très bigarré dans lequel on "crée" ce type de valeur.
However, what we do have now is a much more variegated media ecosystem in which to kind of create this kind of value, and it's much fairer.
Toutefois, on a aujourd'hui un écosystème de média très bigarré dans lequel on "crée" ce type de valeur. Et c'est heureux.
However, what we do have now is a much more variegated media ecosystem in which to kind of create this kind of value, and it's much fairer.
Parmi les 474 étudiants, seulement 130 sont chrétiens et, entre élèves et enseignants, le milieu est très bigarré, entre les religions et les différences culturelles.
Of the 474 students, only 130 are Christians and, between students and teachers, there are a variety of religions and cultural differences represented.
Toutefois, on a aujourd'hui un écosystème de média très bigarré dans lequel on "" crée "" ce type de valeur. Et c'est heureux.
However, what we do have now is a much more variegated media ecosystem in which to kind of create this kind of value, and it's much fairer.
C’est pourquoi le 3 avril 2016 il y aura une célébration pour tous ceux qui se retrouvent dans le monde bigarré de la spiritualité de la miséricorde (mouvements, associations, Instituts religieux.
It is for this reason that, on April 3, we will have a celebration for those who in various ways are inspired by a charism of mercy (movements, associations, and religious institutes).
Nous devons résister au lobbying, qui déboucherait sur un immense ensemble bigarré d’objectifs et de pays, dont tirent avantage un très grand nombre de pays, mais dans lequel les pays les plus pauvres sont perdants.
We resist the lobbying that would result in an enormous patchwork quilt of goals and countries, from which a huge number of people draw benefit, but where the poorest countries lose out.
Mais, à mesure que cette religion supérieure fut corrompue par les milliers de superstitions, cultes et rites de l'Inde méridionale, elle devint progressivement, par métamorphose, le système théologique le plus bigarré que les hommes aient jamais mis sur pied.
But as this superior religion became contaminated with the thousands upon thousands of superstitions, cults, and rituals of southern India, it progressively metamorphosed into the most variegated system of theology ever developed by mortal man.
Mais, à mesure que cette religion supérieure fut corrompue par les milliers de superstitions, cultes et rites de l’Inde méridionale, elle devint progressivement, par métamorphose, le système théologique le plus bigarré que les hommes aient jamais mis sur pied.
But as this superior religion became contaminated with the thousands upon thousands of superstitions, cults, and rituals of southern India, it progressively metamorphosed into the most variegated system of theology ever developed by mortal man.
L'artiste a utilisé un lavis bigarré pour peindre le ciel.
The artist used a variegated wash to paint the sky.
L'allée en pierre est bordée de feuillage bigarré.
The stone walkway is lined with variegated foliage.
Le bouffon portait un costume bigarré.
The jester was wearing a motley costume.
Michael est un chanteur qui sait satisfaire un public bigarré qui le suit partout.
Michael is a singer who knows how to please a motley audience who follows him everywhere.
Le plongeur nageait au-dessus d’un magnifique récif corallien bigarré lorsqu’il aperçut une étoile de mer.
The scuba diver was swimming above a beautiful variegated coral reef when he saw a starfish.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie