bien né

Et un Espagnol bien né tient ses promesses, même au risque de sa vie.
And a Spanish gentleman never breaks his promise, right? Even if it will cost him his life?
Parfois, deux personnes très bien ne vont pas ensemble.
Look, sometimes, two perfectly good people just don't fit together.
Les hommes de bien ne pas besoin de règles.
Good men don't need rules.
Parfois, les gens bien ne gagnent pas.
Sometimes the good guys don't win.
Il est bien né, mais il n'y a pas d'argent ou la position.
He's well born, but there's no money or position.
Votre fils est bien né à 6 heures ?
Was your son born at 6am?
Le jeune homme n'est pas un bien né.
The young man is of lowly birth.
Il est bien né en Corée du Sud.
Yes, he was born in south Korea.
Monseigneur, je suis aussi bien né que lui, et aussi riche.
I am, my lord, as well derived as he, as well possessed.
Et il ne t'a pas crue. Mais je suis bien né. - Oh, oui.
But he didn't believe you, but I was born... You sure were.
M. Macfarland, vous êtes bien né ici ? - Et je n'étais pas revenu depuis 20 ans.
Mr. Macfarland, this is your hometown, isn't it?
Le Pickup version " Proto " semble bien né, nous avons fait, je crois, un grand pas dans la bonne direction.
The proto version of the Pickup appears to have started off well, and I think we have made a big step in the right direction.
Sans vous, nous pourrions bien ne pas être ici aujourd’hui.
Without you, we might not be here today.
Non, rien de bien ne m'arrive dans une salle d'audience.
No, nothing good ever happened to me in a courtroom.
D'accord, et bien ne sors plus avec elle à nouveau.
Okay, well just don't go out with her again.
Ce que nous avons fait de bien ne s’efface pas.
What we have done for good will not be deleted.
Voudriez-vous bien ne pas laisser la porte ouverte ?
Would you please not leave the door open?
Les gens bien ne marchandent pas sur le destin d'une planète.
Nice people generally don't haggle over the fate of a planet.
Vous pourriez tout aussi bien ne pas être là du tout.
You might as well not be here at all.
Et bien ne l'achetez pas si c'est ce que vous pensez.
Well, don't buy it if that's how you feel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X