besought

And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Et ses disciples s’approchant de lui le priaient, disant : Renvoyez-la, car elle crie après nous.
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
8 Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi,
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
« Pour cette chose, j’ai prié le Seigneur trois fois, afin qu’elle se retire de moi.
He returned as a passenger with a later caravan to Damascus, where the owners of the camels besought him to remain in their service.
Il revint à Damas comme voyageur avec une autre caravane dont les propriétaires des chameaux lui demandèrent de rester à leur service.
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
Et ils vinrent et les prièrent de se rendre à leur voeu, et les ayant menés dehors, leur demandèrent de sortir de la ville.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Lorsqu`elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Act 16,15. Après qu'elle eut été baptisée, ainsi que sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
À la vérité, l'esprit ne s'arrêta nulle part, mais continua sa course directement, comme pour atteindre plus vite au but, jusqu'au moment où Scrooge le supplia de s'arrêter un instant.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
À la vérité, l’esprit ne s’arrêta nulle part, mais continua sa course directement, comme pour atteindre plus vite au but, jusqu’à ce que Scrooge le supplia de s’arrêter un instant.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Lorsqu'elle eut ete baptisee, avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidele au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
15 Et quand elle eut été consacrée avec sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y ; et elle nous y obligea.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
15 Et quand elle eut été baptisée avec sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et y demeurez ; et elle nous y obligea.
The maid besought her mistress to have mercy on her.
La servante supplia sa maîtresse d'avoir pitié d'elle.
The peasants came up to the manor house and besought the protection of their lord.
Les paysans se rendirent à la maison seigneuriale et implorèrent la protection de leur seigneur.
We besought that the queen pardon him to no avail.
Nous avons imploré la reine de lui accorder son pardon, mais ce fut en vain.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter et de s'asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il invita Philippe à monter et à s`asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter et de s’asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il invita Philippe à monter et à s’asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter, et de s'asseoir auprès de lui.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X