battle of wills
- Exemples
And so begins a series of increasingly vicious ploys and maneuvers in a high stakes, savage battle of wills. | Ainsi commence une série de stratagèmes et de manœuvres vicieuses dans une bataille sauvage aux enjeux élevés. Détails de production Durée |
This is a battle of wills. | C'est une bataille de volonté. |
This is a battle of wills. | C'est un combat de volontés. |
It doesn't have to be a daily battle of wills between child and parent. | Il ne doit pas être un combat quotidien de volontés entre l'enfant et le parent. |
It's a battle of wills. | C'est une lutte de volontés. |
It was a battle of wills involving imperialist powers, later joined by the United States. | C’était une bataille de volontés contre les puissances impérialistes, rejointes plus tard par les États-Unis. |
It is a battle of wills. | Un réel affrontement de volontés. |
This is a battle of wills! | Bien et Mal est affaire de volonté. |
It's a battle of wills. | Les volontés s'affrontent. |
Too much, and it's a battle of wills: too little, and it isn't stimulating. | Trop beaucoup et il ' s une bataille de volontés : trop peu et il n'est pas ' t stimulant. |
Matt, if you're gonna engage in a battle of wills with an 11-year-old, you're gonna lose. | Si tu t'engages dans une lutte du plus têtu avec un gamin de 11 ans, tu vas perdre. |
This is a battle of wills. | Pourquoi il se contrôle pas ? |
It was this raw battle of wills, neither of us willing to lose, to let go of the bag. | C'était une sorte de lutte de deux volontés, aucun d'entre nous ne voulait perdre ou lâcher le sac. |
At that point the relationship stops being fun and full of happiness and starts becoming more like a battle of wills. | À ce moment, la relation cesse d"être amusant et plein de bonheur et commence à devenir plus comme une bataille de volontés. |
We have a battle of wills. That's fine. | Parfait. |
This is not about a battle of wills between the Council and the European Parliament nor is it about transatlantic relations. | Il ne s'agit pas d'opposer la volonté du Conseil et à celle du Parlement européen et il ne s'agit pas non plus de relations transatlantiques. |
He forgot the battle of wills between us, a battle that merged into mutual respect, then fused us together in a fraternal friendship that I believe will last forever. | Il a oublié les rapports de force entre nous, une bataille qui nous a unis dans le respect mutuel, puis nous a soudé dans une amitié fraternelle qui, je crois, durera toujours. |
The battle of wills between the two ministerial departments continues. | Le bras de fer entre les deux départements ministériels continue. |
A battle of wills between the two top executives led to a split in the company. | Un bras de fer entre les deux principaux dirigeants a conduit à la scission de l'entreprise. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
