bassin méditerranéen
- Exemples
C'est une légume très habituelle du bassin méditerranéen | It is a typical vegetable of the Mediterranean area. |
Il est essentiel de renforcer la stabilité de cette région du bassin méditerranéen. | It is essential that stability in that part of the Mediterranean should be improved. |
L'affaiblissement de l'influence américaine dans le bassin méditerranéen est aussi un objectif habituel français. | The weakening of US influence in the Mediterranean is also a familiar French objective. |
Il s’agit de l’un des monuments médiévaux les plus impressionnants de l’ouest du bassin méditerranéen. | It is one of the most impressive medieval monuments in the west Mediterranean. |
Situé dans le bassin méditerranéen, son cadre offre une association parfaite entre les loisirs, la culture et la nature. | Located in the Mediterranean, its setting offers a perfect mix between leisure, culture and nature. |
Ce problème concerne évidemment l’Europe et surtout les pays du bassin méditerranéen. | That is, of course, a problem for Europe and, above all, for the countries around the Mediterranean. |
J'apprécie votre sensibilité active vis-à-vis du Timor oriental et du bassin méditerranéen. | I appreciate your active sensitivity with regard to East Timor and also with regard to the Mediterranean area. |
Il y a des pays partenaires du bassin méditerranéen qui réagiront certainement positivement à toutes ces actions. | Some partner countries in the Mediterranean area will certainly react very positively to all these activities. |
Globalement, les épisodes de pics d’ozone sont plus courants dans la région du bassin méditerranéen qu’en Europe du Nord. | Overall, ozone episodes are more common in the Mediterranean region than in northern Europe. |
Moyen-Orient et pays du bassin méditerranéen | Middle East and the Mediterranean |
Par contre, il n'y a aucune certitude quant à l'avenir dans le bassin méditerranéen. | On the other hand, there is no certainty whatsoever when it comes to the future of the Mediterranean. |
La civilisation étrusque est l'une des cultures de plus grande épaisseur en Italie et dans le bassin méditerranéen. | The Etruscan civilization is one of the cultures of greater importance in Italy and in the Mediterranean. |
• Conférence sur les femmes en Europe et dans le bassin méditerranéen, Maroc, 27-29 mai 1994 | The Conference on Women in Europe and the Mediterranean, Morocco, 27-29 May 1994. |
Nous avons aussi discuté, à propos du bassin méditerranéen, d'une collaboration parlementaire plus étroite. | In connection with the Mediterranean region, we have discussed the option of establishing closer parliamentary cooperation as well. |
Je pense que lorsqu'on parle du bassin méditerranéen, on doit également considérer son histoire commune. | In talking of the Mediterranean region, I think we must of course look too at its common history. |
De plus, c'est tout notre processus de Barcelone relatif au bassin méditerranéen qui est en jeu. | In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue. |
Ainsi, l' Espagne et le Maroc ont la chance de devenir le centre de l' intégration dans le bassin méditerranéen. | Spain and Morocco have a similar opportunity to become the core of integration in the Mediterranean. |
Puisse le bon sens l'emporter et avec lui une paix dont tous les pays du bassin méditerranéen ont absolument besoin. | May good sense prevail and with it the peace all the countries of the Mediterranean so desperately need. |
On y a toutefois jeté les bases de la relance du processus de coopération dans le bassin méditerranéen. | In any case, the foundations have been laid for reinvigoration of the cooperation process in the Mediterranean region. |
La deuxième relève du type de relation entre l'Union européenne et les pays partenaires du bassin méditerranéen. | The second constraint concerned the type of relationship there should be between the European Union and the Mediterranean partner countries. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !