bassin méditerranéen

C'est une légume très habituelle du bassin méditerranéen
It is a typical vegetable of the Mediterranean area.
Il est essentiel de renforcer la stabilité de cette région du bassin méditerranéen.
It is essential that stability in that part of the Mediterranean should be improved.
L'affaiblissement de l'influence américaine dans le bassin méditerranéen est aussi un objectif habituel français.
The weakening of US influence in the Mediterranean is also a familiar French objective.
Il s’agit de l’un des monuments médiévaux les plus impressionnants de l’ouest du bassin méditerranéen.
It is one of the most impressive medieval monuments in the west Mediterranean.
Situé dans le bassin méditerranéen, son cadre offre une association parfaite entre les loisirs, la culture et la nature.
Located in the Mediterranean, its setting offers a perfect mix between leisure, culture and nature.
Ce problème concerne évidemment l’Europe et surtout les pays du bassin méditerranéen.
That is, of course, a problem for Europe and, above all, for the countries around the Mediterranean.
J'apprécie votre sensibilité active vis-à-vis du Timor oriental et du bassin méditerranéen.
I appreciate your active sensitivity with regard to East Timor and also with regard to the Mediterranean area.
Il y a des pays partenaires du bassin méditerranéen qui réagiront certainement positivement à toutes ces actions.
Some partner countries in the Mediterranean area will certainly react very positively to all these activities.
Globalement, les épisodes de pics d’ozone sont plus courants dans la région du bassin méditerranéen qu’en Europe du Nord.
Overall, ozone episodes are more common in the Mediterranean region than in northern Europe.
Moyen-Orient et pays du bassin méditerranéen
Middle East and the Mediterranean
Par contre, il n'y a aucune certitude quant à l'avenir dans le bassin méditerranéen.
On the other hand, there is no certainty whatsoever when it comes to the future of the Mediterranean.
La civilisation étrusque est l'une des cultures de plus grande épaisseur en Italie et dans le bassin méditerranéen.
The Etruscan civilization is one of the cultures of greater importance in Italy and in the Mediterranean.
• Conférence sur les femmes en Europe et dans le bassin méditerranéen, Maroc, 27-29 mai 1994
The Conference on Women in Europe and the Mediterranean, Morocco, 27-29 May 1994.
Nous avons aussi discuté, à propos du bassin méditerranéen, d'une collaboration parlementaire plus étroite.
In connection with the Mediterranean region, we have discussed the option of establishing closer parliamentary cooperation as well.
Je pense que lorsqu'on parle du bassin méditerranéen, on doit également considérer son histoire commune.
In talking of the Mediterranean region, I think we must of course look too at its common history.
De plus, c'est tout notre processus de Barcelone relatif au bassin méditerranéen qui est en jeu.
In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue.
Ainsi, l' Espagne et le Maroc ont la chance de devenir le centre de l' intégration dans le bassin méditerranéen.
Spain and Morocco have a similar opportunity to become the core of integration in the Mediterranean.
Puisse le bon sens l'emporter et avec lui une paix dont tous les pays du bassin méditerranéen ont absolument besoin.
May good sense prevail and with it the peace all the countries of the Mediterranean so desperately need.
On y a toutefois jeté les bases de la relance du processus de coopération dans le bassin méditerranéen.
In any case, the foundations have been laid for reinvigoration of the cooperation process in the Mediterranean region.
La deuxième relève du type de relation entre l'Union européenne et les pays partenaires du bassin méditerranéen.
The second constraint concerned the type of relationship there should be between the European Union and the Mediterranean partner countries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer