barrer

Ils viennent, ils restent quelques années et ils se barrent.
They come, stay for a few years and then they leave.
Ce que j'ai toujours fait à ceux qui me barrent la route.
What I always do to people who try and Cross me.
Elles leur barrent le chemin de la réalisation.
They block the way to fulfilment.
Peu importe s'il y a de nouveaux souvenirs qui barrent la route.
No matter if there are new memories standing in their way or not.
Non, les gardes lui barrent la route.
Well, the guards are in the way.
Je ne les prends pas, mais parfois, ils barrent la route à ma limousine.
I don't ride them, but they do sometimes get in the way of my limousine.
Ils barrent la route sans bouger.
They blocked the road, but they weren't trying to stop us.
Vous trouverez ici les vrais ennemis qui vous barrent le chemin de toute réalisation importante.
You will find here the real enemies that stand you in the way of any significant achievement.
A proximité du village zurichois de Fällanden, des centaines de blocs erratiques barrent un ravin boisé.
Near the village of Fällanden in canton Zurich, hundreds of boulders stand in a wooded ravine.
Ils me barrent la route.
They're in my way.
Ils barrent la route.
They've cut us off.
qu'ils me barrent de leur liste.
Isn't there a number on there you can call to get me off the list?
Des portes barrent les issues.
But they won't get anywhere. We always have locked doors on either end.
Elles se barrent.
That's the way it works.
Elles se barrent.
This is how it works.
Elles se barrent.
That's the way it is.
Au moment où le cortège descend du mont des Oliviers, les chefs lui barrent le passage.
As the procession is about to descend the Mount of Olives, it is intercepted by the rulers.
Les gouvernements, revêtus de leur armure et déguisés en chevaliers, ont fait leur réapparition sous nos yeux et barrent la route à l'Europe.
The governments, in the armour and costume of knights, have reappeared before us and are blocking Europe's way.
Réciproquement, pour maintenir leur indépendance, il importe qu’elles barrent résolument la route à toute incursion de la politique dans leur sphère propre.
Reciprocally, to preserve their independence, it is vital for them to exclude firmly any intrusion of politics into their own sphere of action.
En descendant la rivière, on voit clairement que les nombreux barrages et centrales électriques barrent les routes de migration de la faune aquatique.
It is clear as I follow the river that the numerous dams and hydroelectric plants interrupt the migratory routes of aquatic organisms.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet