baraka

Je sens que j'ai la baraka.
I feel like I got a rush coming on.
- Pas quand on a la baraka.
Not when we're on a streak.
Tu as la baraka.
You're on a winning streak.
Il a la baraka.
I've got that one.
Il a la baraka.
I tell it to you.
Il a la baraka.
I can tell you that.
Il a la baraka.
That's what I say.
J'ai... eu la baraka. Oui.
I did have a good time tonight.
Il a la baraka.
Say I said so.
J'ai... eu la baraka. Oui.
I had a fine night.
- Ils avaient la baraka.
That was pure luck.
J'ai... eu la baraka. Oui.
Have a nice evening.
Dix ans plus tard, le dessin de Baraka est devenu pour elle une réalité.
It is now 10 years later, and Baraka's picture has become a reality for her.
Lors de l’événement, Baraka a distribué 110 paires de lunettes aux migrants qui s’étaient enregistrés avant la manifestation.
During the event, Baraka provided 110 eyeglasses to migrants who have registered prior to the event.
La chaire sera dirigée par Suleiman Baraka, scientifique ayant travaillé dans le passé pour la Nasa (Site Internet de l'Université Islamique, 10 juillet 2012).
The chair will be headed by Suleiman Baraka, a scientist who formerly worked for NASA (Website of the Islamic University, July 10, 2012).
Le parking privé est gratuit et une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans les parties communes du Riad Baraka.
A free and private parking is available onsite and Wi-Fi internet access is available in the public areas of the Riad Baraka and is free of charge.
Pour découvrir le meilleur de la cuisine marocaine, le Riad Karam Baraka propose une variété de menus traditionnels servis dans dans le salon, le patio ou sur le toit-terrasse.
To discover the best of Moroccan cuisine, Riad Baraka Karam proposes a variety of traditional menus served in in the salon, the patio or on the roof-terraces.
Baraka et ses frères et soeurs risquent de perdre leur maison et leur terre au profit de leur oncle, qui en réclame la propriété en application des règles d'héritage coutumières.
Baraka and her siblings are now in danger of losing their home and their land to their uncle, who claims ownership because of the customary inheritance system.
Au Sud-Kivu, où le programme Amani a officiellement pris fin le 8 juillet, les centres de regroupement de Baraka et Kalehe ont été fermés et les ex-combattants ont été transférés à Luberizi.
In South Kivu, where the Amani process officially ended on 8 July, the Baraka and Kalehe regroupment centres were closed and ex-combatants were transferred to Luberizi.
Afin de se détendre au maximum, Riad Baraka Karam propose un service de hammam où vous pourrez découvrir les avantages de la magie des huiles de lavande et d'eucalyptus dans les hammams.
In order to relax to the maximum, Riad Baraka Karam offers a hammam service where you can discover the benefits of the magic of lavender and eucalyptus oils in the hammams.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté