banalisation

La banalisation de l'islamophobie dans le discours politique et populaire.
The trivialisation of Islamophobia in political and public discourses.
Par exemple, dans le domaine de la banalisation de l'homosexualité.
For example, in the area of trivialising homosexuality.
Nous continuons de combattre la banalisation de l'extrême-droite.
We continue to fight against the trivialisation of the extreme right.
Parler davantage, et approfondir la banalisation des mots et des signes.
We should talk more and deepen the trivialization of words and signs.
Cette unification est en même temps un processus extensif et intensif de banalisation.
This unification is at the same time an extensive and intensive process of banalization.
La dignité du rite exclut la superficialité, la banalisation du sacré.
The dignity of the rite excludes superficiality and the trivialization of the sacred.
Prendre le sida à la légère équivaut purement et simplement à la banalisation du crime de génocide.
Put simply, taking AIDS lightly trivializes the crime of genocide.
L'Australie a indiqué que la législation relative à la banalisation de l'emballage était destinée à protéger la santé publique.
Australia said that the plain packaging legislation was designed to protect public health.
Il s'agit d'informer, certes, mais il faut combattre le piège de la banalisation.
There certainly needs to be information, but the trivialisation of drug use is a snare and must be combated.
Maintenant et pour finir, Je suis souvent déçu quand les gens pensent que je défends une banalisation de la science.
Now, finally, I am often so disappointed when people think that I'm advocating a dumbing down of science.
Grâce à une compréhension véritable du rôle des normes liturgiques, une telle célébration est exempte de toute banalisation et de toute désacralisation.
With a genuine understanding of the role of liturgical norms, such a celebration is free of banalization and desacralization.
Je voulais rappeler ces faits pour éviter implicitement une sorte de banalisation du terrorisme.
I am reminding you of these facts because, implicitly, I want to prevent terrorism from becoming, as it were, trivialized.
On ne sait pas toujours où commence la banalisation de la guerre, mais nous savons tous où elle peut finir.
We do not always know how war begins to become a part of everyday life, but we all know what it can lead to.
À ce principe de banalisation s'est longtemps opposée la logique d'exception qui a souvent présidé à la création des juridictions militaires.
This generalizing principle has long been opposed by the logic of exceptions, which has often been used to justify the establishment of military courts.
Un tel amalgame de la gauche avec la droite, du socialisme avec le fascisme, c'est de l'anticommunisme pur et une banalisation dangereuse du fascisme.
Such an equation of left and right, of fascism and socialism, is pure anticommunism and a dangerous trivialization of fascism.
La première est celle de la banalisation marchande qui éliminerait la dimension politique de l'affaire et nous soumettrait à notre grand allié, les États-Unis.
The first is market place trivialization which would eliminate the political dimension of the business and would subordinate us to our great ally, the United States.
Ce document pourrait se pencher, par exemple, sur la situation sociale ou les convictions politiques et sur la négation ou la banalisation de ces crimes.
Such a document might address, for example, social situation or political beliefs, refusal to acknowledge these crimes, or trivialisation of these crimes.
Rencontrée pour la première fois dans les demeures aristocratiques du XVIIIe siècle en France, la Roulette n’a rien perdu de sa sophistication malgré sa banalisation.
First played in the aristocratic houses of 18th-century France, Roulette has lost none of its sophistication in the process of becoming more widespread.
La banalisation politique et sociale du racisme et de la xénophobie doit être comprise dans le contexte d'une légitimation intellectuelle de plus en plus marquée de ces phénomènes.
The political and social normalization of racism and xenophobia need to be understood in a context of growing intellectual legitimation of these phenomena.
La simplification ne saurait constituer un but en soi, notamment si elle remet en question la protection judiciaire et aboutit à une banalisation de questions complexes.
Firstly, simplification as such should not be an end in itself if it leads to legal certainty being jeopardized and complicated questions being oversimplified.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale