baigner
- Exemples
S'il vous plaît, ne baignez pas les étudiants. | Please don't bathe the students. |
On dirait que vous allez vous baignez, mon ami. | Look at that, huh? Looks like you're going for a swim, buddy. |
Détendez-vous pendant que vous vous baignez dans cette charmante baignoire en acrylique avec pieds à griffes. | Relax while you bathe in this charming acrylic slipper tub with claw feet. |
Vous vous baignez en plein air ! | You bathe in the open! |
Vous vous baignez pas ? | Are you not coming? |
Passez un peu de temps chaque jour dans votre immensité, et baignez la Terre et tous ses habitants avec de l¹Amour. | Spend time each day in your vastness, showering the Earth and all its inhabitants with Love. |
L'encre resiste parfaitement à l'eau cependant la durée du tatouage temporaire en sera reduit si vous vous baignez souvent. | The ink perfectly resists water, however the duration of the temporary tattoo will be reduced if you bathe often. |
Le bâtiment comprend deux piscines sur le toit où vous pourrez bénéficier de fantastiques vues sur la mer pendant que vous vous baignez. | The building consists of two pools at the top, where you can enjoy fantastic views of the Mediterranean Sea while bathing. |
Selon la direction que vous prendrez, vous pourrez vous baignez dans l’Ardèche, visiter la nature préservée de la Drôme provençale et déguster de grands crus de Côtes du Rhône. | Depending on the direction you take, you can bathe in the Ardeche, visit the unspoilt nature of the Drôme and enjoy great wines of the Cotes du Rhone. |
Protégé.e.s des températures extérieures par de grandes baies vitrées qui laisse apparaître la beauté du paysage, vous vous baignez en plein cœur de la chaîne de montagnes la plus mythique au monde. | Protected from outside temperatures by big glass windows from where you can see the beauty of the landscape, you are swimming in the heart of the world's most mythical mountain range. |
Baignez chacune de vos vertèbres de cette énergie dorée. | Bathe each of the vertebrae with this golden energy. |
Alors se baignez absolument durant le soir ou la nuit. | Then necessarily bathe in the evening or at night. |
Ne vous baignez pas dans les fleuves impropres à la baignade. | Do not bathe in rivers unfit for swimming. |
Lorsque vous vous baignez dans la mer, méfiez-vous des courants trop forts. | When sea bathing beware of strong sea currents. |
Vous y baignez jusqu'au cou. | You're in it up to your neck. |
Si vous vous baignez seule ou accompagnée. | Well, she wants to know if you're taking your bath alone. |
Seulement à quatre heures de la Corse, naviguez sur la Méditerranée et baignez vous dans l'eau transparente des criques Corses. | Only four hours from Corsica, sail on the Mediterranean and bathe in the transparent water of the Corsican coves. |
Lorsque vous en avez la possibilité, prenez une douche à l'eau froide pour éliminer le gaz sur votre peau, mais ne vous baignez pas. | Once possible, shower in cold water to wash the gas away from skin, but do not bathe. |
Lorsque vous en avez la possibilité, prenez une douche à l'eau froide pour éliminer le gaz sur votre peau, mais ne vous baignez pas. | When you are able to, shower in cold water to wash the gas from your skin, but do not bathe. |
Admirez les quartiers militaires reconstruits et baignez dans l'atmosphère d'une garnison au château en 1750, lorsque les Redcoats du gouvernement y ont été déployés. | View the reconstructed barrack rooms and feel the atmosphere of barrack life at the castle in 1750, when Government redcoats were stationed here. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !