baigner

L'eau est propre, mais tu t'es déjà baignée.
The water is clean there, but you are already bathed.
La statue de Mahavira est cérémonieusement baignée et promenée dans un berceau.
The idol of Mahavira is ceremonially bathed and rocked in a cradle.
Elle est calme et baignée de lumière naturelle.
It is quiet and full of natural light.
Bague de laiton baignée dans 3 microns d'or de 18carats.
Brass Ring plated in 3 microns of 18k gold.
La température ambiante était parfaite, je me sentais baignée de chaleur et d'amour.
The temperature was perfect, I felt bathed in warmth and love.
Chacune d'entre elles est baignée de lumière naturelle.
All rooms have lots of natural light.
Je me suis baignée chez lui tout l'été.
All summer I've been going there to swim.
Je ne pense pas m'être déjà baignée avant juin en Angleterre.
I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you?
Tu t'es baignée ce matin ?
Did you bathe this morning?
Jérusalem s'étendait devant eux dans sa gloire, baignée par la lumière du soleil couchant.
Before them lay Jerusalem in its glory, now bathed in the light of the declining sun.
Cependant, la vérité, déshonorée, mal tournée, incarcérée, bannie, surmonte les écueils, baignée de lumière.
However, the truth, tarnished, twisted, incarcerated, banished, negotiates the obstacles bathed in light.
Quoi, tu l'as baignée ?
What did you do? Bathe her?
Je me suis baignée.
I went for a swim.
Je l'ai baignée.
I gave her a bath.
La Manga, baignée par la Méditerranée et la Mar Menor, offre 40 km de plage.
La Manga, washed by the Mediterranean Sea and the Mar Menor lagoon, has 40 kilometres of beaches.
Je me suis baignée.
I took a bath.
Une colonne de vingt mètres de hauteur peut être vue à l’arrière-plan, baignée dans des vagues de lumière.
A column of twenty meters high can be seen in the background, bathed in waves of light.
La partie littorale de la région est baignée par la mer Ligure et la mer Tyrrhénienne.
The coastal part of the region is bathed by the Ligurian Sea and the Tyrrhenian Sea.
Dans le sud-est de la France, la Provence-Alpes-Côte d'Azur est baignée au sud par la mer Méditerranée.
In the south east of France, the Provence-Alpes-Côte d'Azur is bathed to the south by the Mediterranean sea.
Cette chambre située dans la tour est spacieuse et baignée de lumière naturelle.
This tower room is spacious with lots of natural light and a view of Place Rogier.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté