baigner

Seulement la base de l'idole est baignée dans l'eau sainte.
Only the base of the idol is bathed in the holy water.
L'eau est propre, mais tu t'es déjà baignée.
The water is clean there, but you are already bathed.
La statue de Mahavira est cérémonieusement baignée et promenée dans un berceau.
The idol of Mahavira is ceremonially bathed and rocked in a cradle.
Los Alcázares est une belle ville touristique baignée par la Mar Menor.
Los Alcázares is a beautiful and tourist town bathed by the Mar Menor.
Elle est calme et baignée de lumière naturelle.
It is quiet and full of natural light.
Bague de laiton baignée dans 3 microns d'or de 18carats.
Brass Ring plated in 3 microns of 18k gold.
La température ambiante était parfaite, je me sentais baignée de chaleur et d'amour.
The temperature was perfect, I felt bathed in warmth and love.
Et j'ai été baignée par un sentiment extraordinaire d'amour.
I was wrapped in an extraordinary feeling of love.
J'ai bu de l'eau, je me suis baignée dans les eaux.
I drank of the waters, I bathed in the waters.
Bracelet rigide fait à la main, baignée dans 3 microns d´or 18 carats.
Rigid bracelet made by hand, bathed in 3 microns of 18 carat gold.
Chacune des chambres, baignée par la lumière naturelle, donne sur le parc de Labico.
Each of the rooms, bathed in natural light, overlooks Labico Park.
Je me suis toujours baignée depuis que je suis toute petite.
I've always bathed myself since I was very small.
Chacune d'entre elles est baignée de lumière naturelle.
All rooms have lots of natural light.
Je me suis baignée chez lui tout l'été.
All summer I've been going there to swim.
Je ne pense pas m'être déjà baignée avant juin en Angleterre.
I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you?
Il n'imagine la gloire que baignée de tes larmes.
DAVID: His dream of glory is his wife in tears.
Tu t'es baignée ce matin ?
Did you bathe this morning?
Jérusalem s'étendait devant eux dans sa gloire, baignée par la lumière du soleil couchant.
Before them lay Jerusalem in its glory, now bathed in the light of the declining sun.
Cependant, la vérité, déshonorée, mal tournée, incarcérée, bannie, surmonte les écueils, baignée de lumière.
However, the truth, tarnished, twisted, incarcerated, banished, negotiates the obstacles bathed in light.
Quoi, tu l'as baignée ?
What did you do? Bathe her?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X