backwoods

Saratov is not a village, and not the backwoods.
Saratov n’est pas un village et pas l’arrière-pays.
I mean, better than anything you've heard in the backwoods.
C'est mieux que ce que t'écoutais dans ton bled, crois-moi.
We're not in the backwoods here!
On n'est pas dans la montagne ici.
Some kind of hermit. Lives up in the backwoods.
Un ermite. Il vit dans les bois.
We don't use it much in the backwoods.
On s'en sert peu dans les bois.
Where's the man from the backwoods?
Et où est le bûcheron des antipodes ?
Where's the man from the backwoods?
Où est l'homme des bois ?
I knew all the pits, even the ones in the backwoods.
Même les pitts de campagne. Alors ?
This is a backwoods village.
Est-ce que ce n'en est pas un ?
Um, he was... he was into backwoods stuff back when we met, but that was way up along the border.
Il y avait ce coin paumé à l'époque où on s'est rencontrés mais c'est au nord, près de la frontière.
We cannot accept such brutal violations of human rights anywhere in the world, but least of all in the backwoods of Europe.
Nous ne pouvons pas accepter que de telles violations des droits de l'homme aient lieu dans le monde, et nous pouvons encore moins les accepter en Europe.
Thanks to its battery-power capability, the AC-33 lets you take your act anywhere - into the backwoods, onto the streets, or wherever your imagination leads you.
Grâce à son alimentation par piles, l'AC-33 vous permet de l’utiliser n'importe où – au fond des bois, dans les rues, ou là où votre imagination vous guidera.
Thanks to its battery-power capability, the AC-33 lets you take your act anywhere: into the backwoods, onto the streets, or wherever your imagination leads you.
Grâce à son alimentation par piles, l’AC-33 vous permet de faire sensation au gré de votre imagination : dans les coins les plus reculés, dans les rues…
I don't mind living in the backwoods. It's very peaceful.
Ça ne me dérange pas de vivre à la campagne. C'est très paisible.
What you mean "backwoods"?
Comment ça : "Trou du cul du monde " ?
Yeah, sure, if you're a... backwoods pioneer woman.
Ouais, c'est certain si t'es une femme de pionniers dans un trou perdu.
I knew all the pits, even the ones in the backwoods.
Tous ! Je les ai tous faits. Même les pitts de campagne.
This backwoods lifestyle seems to be suiting you.
L'explosion a envoyé un message.
Moving from my backwoods hometown to the big city was a culture shock.
Déménager de mon village rural à la grande ville a été un choc culturel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer