But this time, how do you say... it backfired on him.
Mais cette fois, comment dites-vous, le feu s'est retourné contre lui.
I tried to help someone, and it backfired horribly.
J'ai essayé d'aider quelqu'un et ça s'est très mal terminé.
This really backfired on me, huh?
Ça t'a vraiment retourné contre moi, hein ?
But unfortunately, that backfired right in my face.
Mais malheureusement, ça s'est retourné contre moi.
In the end, her resistance to hearing the truth backfired.
Au final, son obstination à ne pas admettre la vérité s'est retournée contre elle.
I just want to make her happy, and everything I did backfired.
Je veux juste la rendre heureuse, mais j'ai totalement fait l'inverse.
I tried to do my partner a favor... and it backfired.
J'ai essayé de rendre service à mon partenaire... et ça m'est revenu à la face.
I guess that backfired.
Je suppose que ça m'est revenu à la figure.
Well, if that's true it backfired.
Si c'est ça... ça m'est revenu en pleine figure.
The U.S. sponsored velvet revolutions have backfired.
Les révolutions de velours qu’ils soutenaient ont échoué.
I guess it backfired.
Je crois que ça a raté.
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired.
C'est exactement ce que nous avons fait dans les années 1950, et cette action s'est retournée contre nous.
But as the recent protests showed, these ruling-class efforts backfired.
Mais, comme l’ont montré les manifestations récentes, ces efforts de la classe dirigeante ont eu l’effet inverse.
Before: when protectionism backfired.
Avant : l'effet boomerang du protectionnisme.
However, the plan backfired.
Mais le plan n’aboutit pas.
It backfired and the family was split up and Isaac and Rebekah never saw Jacob again.
La répercussion fut tel que la famille fut divisée et Isaac et Rébecca n’ont jamais revue Jacob.
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired.
C'est exactement ce que nous avons fait &lt ;br/&gt ;dans les années 1950, et cette action s'est retournée contre nous.
What is particularly frustrating for me is that the promised election awareness advertisement has spectacularly backfired.
Personnellement, je trouve particulièrement frustrant de constater que la campagne de sensibilisation aux élections se solde par un échec cuisant.
But the plan backfired amid the government's response to opposition and its brutal repression of indigenous protestors.
Mais ce plan a connu un revers à cause de la réponse gouvernementale à l'opposition et de sa répression brutale contre les manifestants indigènes.
I've seen what he can do with his powers, but when he tried to use them on me, it completely backfired.
J'ai vu ce qu'il peut faire avec ses pouvoirs, mais quand il a essayé de les utiliser sur moi, ça s'est retourné contre lui.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire