bâtir

L’Éternel regarda la ville et la tour que ces gens bâtissaient.
The Lord looked upon the city and tower which these people were building.
L`Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
L`Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
Découvrez comment les Écossais des Highlands vivaient, comment ils bâtissaient leurs maisons, comment ils s’habillaient et bien plus.
Learn how Scottish Highlanders lived, how they built their homes, dressed and more.
L`Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Alors l'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que les fils des hommes bâtissaient.
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
L`Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
Mais Yahweh descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
5 Yahvé descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les hommes,
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
5 Mais Yahweh descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
“5 ¶ L’Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Les propriétés médicinales de l’air de la montagne Zlatar étaient connues encore dans l’Antiquité, car les Grecs et les Romains y bâtissaient des agglomérations.
The curative abilities of the air in Zlatar were known already in the distant past, since ancient Greeks and Romans were making settlements here.
Or les anciens des Juifs bâtissaient et avançaient, selon la prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo.
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo.
Or les Anciens des Juifs bâtissaient, et ils prospéraient suivant la prophétie d'Aggée le Prophète, et de Zacharie, fils de Hiddo.
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo.
Les microbes y bâtissaient une ville.
Germs were building a town in there.
La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l'angle.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
A leur époque, les Romains bâtissaient leurs maisons sur un terrain qu'il choisissaient soigneusement.
In the ancient days, the Romans would build their home on a carefully selected location.
L’Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
But the Lord came down to see the city and the tower that the men were building.
5Et l'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
The Lord looked upon the city and tower which these people were building.
Lc 20,17. Mais Lui, les regardant, dit : Qu'est-ce donc que ceci qui est écrit : La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la tête de l'angle ?
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les restes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X