voter
- Exemples
Toutefois, bien que nous ayons voté pour ce rapport, nous pensons que la circulation des capitaux ne devrait pas être promue au détriment de la protection des droits des citoyens et des travailleurs. | However, despite our vote in favour, we believe that the interests of the movement of capital should not be promoted at the expense of safeguarding the rights of people and workers. |
Je suis par conséquent très reconnaissante du fait que nous ayons voté à l'unanimité au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense. | That is why I am very grateful that our vote in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy was unanimous. |
Je suis tout à fait ravi que nous ayons voté afin de mettre en place ce dispositif d'urgence. | I am very pleased indeed that we have voted to put this emergency facility in place. |
Je suis très heureuse que nous ayons voté à une si grande majorité pour mettre fin à ce commerce cruel. | I am very pleased that we have voted in such large numbers to stop this cruel trade. |
Je suis heureux que nous ayons voté sur cette proposition aujourd'hui et qu'elle ait été adoptée à une très large majorité. | I am pleased that we have voted on this motion today and that it has been adopted with an overwhelming majority. |
Cette position de principe reste la nôtre, bien que nous ayons voté en faveur de la proposition de conciliation. | This approach of ours, based on principle, still stands, despite our having voted in favour of the conciliation proposal. |
Par conséquent, bien que nous ayons voté pour ce rapport, nous sommes très déçus par cette omission et nous soulignons la nécessité d'une stratégie concernant la sécheresse. | Accordingly, although we voted in favour of this report, we are very disappointed by this omission and stress the need for a strategy on drought. |
Je ne me permettrais pas de parler au nom du Parlement tout entier, et d'autant moins avant que nous ayons voté sur ce sujet. | I would not presume to speak on behalf of the whole of Parliament, and certainly not in advance of a vote on the matter. |
(EN) Monsieur le Président, je me trompe peut-être complètement, mais je ne pense pas que nous ayons voté sur le texte original du considérant 44. | Mr President, I may be completely wrong, but I do not think we have voted on the original text of recital 44. |
Bien que nous ayons voté pour le rapport, nous considérons qu'il convient de veiller aux formes que prendra, par la suite, l'autorité judiciaire européenne indépendante. | We voted for the report, but we think that the forms of an independent European judiciary should be examined in the future work. |
Il est regrettable que nous ayons voté un rapport qui donne son approbation à la conclusion d'un protocole sans que nous ayons été un tant soit peu informés de son contenu et de ses implications. | It is regrettable that we have voted for a report that agrees to the establishment of a protocol, having been given almost no information about its content and implications. |
Mais il me semble quelque peu dérisoire que nous ayons voté ici toute la semaine pour sauver la planète alors que nous nous déplaçons toujours à Strasbourg dans notre Mercedes, conduite par notre chauffeur. | But it does seem somewhat ironic to me that we have been voting in this place all week to save the planet but we still ride around Strasbourg in our chauffeur-driven Mercedes. |
Les députés sociaux-démocrates danois du Parlement européen se félicitent de l'initiative concernant l'établissement de règles communes en faveur du regroupement familial quoique nous ayons voté contre certains points comme la règle d'un an. | The Danish Social Democrats in the European Parliament welcome the initiative concerning common rules for family reunification, although we have nonetheless voted against a number of points, including the one-year rule. |
Je suis ravie que nous ayons voté pour des objectifs réalistes et prévoyant la hausse du prix du pétrole et nos grandes ambitions en matière de sécurité et de protection de l'environnement. | I am pleased that we have voted for objectives that are realistic and that make provision for the increase in the price of oil and for our great ambitions regarding safety and protection of the environment. |
Dès lors, bien que nous ayons voté favorablement sur certains points, tel que l'amendement qui condamne les interventions des autorités espagnoles à la frontière entre le Portugal et l'Espagne, nous votons contre la résolution commune. | Consequently, despite the fact that we voted in favour of certain points, such as the amendment condemning the actions by the Spanish authorities at the Spanish-Portuguese border, we have voted against the joint motion. |
Bien que nous ayons voté pour ces amendements à cause de l'importance de cette question, nous pensons qu'il serait plus approprié de créer pour les droits des enfants une ligne budgétaire séparée qui inclurait les questions abordées dans ces amendements. | While we are voting in favour of these amendments because of the importance of the issue, we feel it would be more appropriate to create a separate budget line on children's rights, which would include the issues dealt with in these amendments. |
Monsieur le Président, le simple fait que nous ayons voté sur ce point aujourd'hui me semble violer le règlement intérieur du Parlement. | Mr President, the fact that we voted at all on this today seems to me a breach of this Parliament's Rules of Procedure. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !