faire

Que veux-tu que nous ayons fait d'autre durant cette année ?
What else have we been doing here the last year?
Il semble que nous ayons fait fausse route.
Looks like we barked up the wrong tree.
Même s’il ne fait aucun doute que nous ayons fait des progrès dans ce domaine, il ne peut être question pour nous de cesser nos efforts.
Although we have undoubtedly made progress in this area, there can be no question of us ever ceasing in our efforts.
Le problème n'est pas qu'auparavant nous ayons formulé un autre diagnostic et appliqué un autre traitement mais que nous ayons fait si peu.
The problem is not that we had so different a diagnosis and plan for therapy in the past but that we did so little.
J'espère donc que ces débats et ce rapport contribueront à ce qu'en quelques semaines après la clôture de la Convention, nous ayons fait nos devoirs et que ce Parlement - et en particulier les deux commissions concernées - puisse apporter des réponses à ces questions.
This is why I hope that this debate and report can help to ensure that we finish our homework within a few weeks after the conclusion of the Convention, and that this House - and especially the two committees concerned - can respond to these questions.
Tout va mal avec mon colocataire. Il n'a pas aimé que nous ayons fait une fête dans l'appartement.
My roommate is angry at us. He didn't like us throwing a party at the apartment.
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça.
I can not believe we have done that.
Je suis contente que nous ayons fait ce voyage ensemble.
I'm really glad that we all came on this trip together.
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça.
I can't believe we just did that.
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça.
I can't believe we did this.
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça.
I can't believe we did that.
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça au labo à Catherine.
I can't believe we did that at the lab to Catherine.
Pourquoi croyez-vous que nous ayons fait ça ?
Why do you think we did all this?
Je ne peux pas croire que nous ayons fait ça.
I cannot believe we did that.
Je suis vraiment contente que nous ayons fait tout ça.
I'm really glad we did this.
Je suis tellement contente que nous ayons fait ça.
I'm so glad we did this.
Tu le feras, après que nous ayons fait ça.
That you will, after we do this.
Qu'est-ce que vous prétendez que nous ayons fait ?
What is it exactly you're claiming we did?
Je suis tellement contente que nous ayons fait ça.
I'm so happy we did this.
Je ne pense pas que ce soit quelque chose que nous ayons fait.
I do not think it was anything we did.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté