atteindre
- Exemples
Nous avons voyagé à travers le labyrinthe jusqu'à ce que nous ayons atteint ses POINTS CENTRAUX. | We traveled through the labyrinth until we reached its centerpoint. |
Vous pouvez douter que nous ayons atteint l'illumination en une vie, mais nous l'avons fait. | You may not believe that we achieve enlightenment in one lifetime, but we do. |
Je me réjouis du fait que nous ayons atteint un compromis. | I have said that from the outset. |
Le simple fait que nous ayons atteint ce point signifie que les deux parties ont dû faire des concessions. | The very fact that we have reached this point means that both sides have had to compromise. |
Mais je ne suis pas si sûre que nous ayons atteint une masse critique, ni réellement élaboré une politique d’idées concernant la politique. | But I am not so sure that we already have a critical mass of policy ideas in relation to political participation. |
Il a demandé qu'un de ces derniers devrait m'être donné, et nous sommes montés vers le haut des escaliers diagonaux raides ensemble jusqu'à ce que nous ayons atteint nos lits. | He asked that one of these should be given to me, and we rode up the steep diagonal stairs together until we reached our beds. |
Cela fait quatre ans que je siège dans ce Parlement, et je n'ai pas vu que nous ayons atteint le quorum une seule fois un vendredi. | I have been an MEP for four years. We have never on any Friday fulfilled the conditions for a quorum. |
M. Moeller (Danemark) (parle en anglais) : Lorsque nous nous sommes réunis il y a un an, beaucoup craignaient que nous ayons atteint une impasse menaçant de paralyser l'Organisation des Nations Unies. | Mr. Moeller (Denmark): When we met a year ago, there was widespread concern that we had reached an impasse that threatened to paralyse the United Nations. |
Je me réjouis que nous ayons atteint ce résultat et que nous puissions donc, au cours de la séance de demain, nous prononcer en faveur de ce point avec 314 voix. | I am glad that we have achieved this result and that we will therefore be giving this our 314 votes at tomorrow's sitting. |
Quand nous sommes arrivés à la Stazione Centrale, il faisait beau et, avec l'aide de la carte, nous avons marché environ une heure jusqu'à ce que nous ayons atteint le Duomo. | When we arrived to the Stazione Centrale, the weather was good and, with the help of the map, we walked about one hour until we reached the Duomo. |
Si nous voulons suivre le chemin, ce doit être une décision ferme et la suivre jusqu'au but, jusqu'à ce que nous ayons atteint le Yoga, c’est-à-dire l’union. | When we want to walk the path, it has to be a firm decision to walk it up to the goal, until we have reached Yoga, that is union. |
Je me réjouis de ce que nous ayons atteint, une fois de plus, un large consensus dans les domaines des droits de l'homme, des principes démocratiques et de l'État de droit. | I am pleased to note once again that our views are so similar where human rights, the principles of democracy and the rule of law are concerned. |
Si vous ne vous étiez pas mis d'accord sur les 125 millions d'euros destinés au Maroc - avant même que nous ayons atteint un accord -, nous n'en serions probablement pas là. | If you had not agreed the EUR 125 million for Morocco - even before we had an agreement - we probably would not be in the position we are in now. |
Il est nécessaire de préserver l'emploi, Monsieur le Président, dans un secteur agricole déficitaire et l'on ne pourrait accepter de diminution du soutien à la production européenne de tabac qu'à la condition que nous ayons atteint notre niveau d'autosuffisance. | Mr President, we must preserve employment in a loss-making agricultural sector, and we could not accept any reduction in support for European tobacco production unless we had achieved a level of self-sufficiency. |
En tout cas, je suis ravie que nous ayons atteint ce résultat ; en outre, nous avons toujours la possibilité d'aller devant la Cour de justice si nous voyons qu'il est recommandé de poursuivre cette question. | In any case, I am pleased that we have achieved this result; moreover, we always have the option of going to the Court of Justice if we see that it is advisable to continue with this matter. |
Donc, nous avons procédé jusqu'à ce que nous ayons atteint un jardin plein de fleurs de printemps et en son milieu était un grand homme que je ne pouvais pas voir sa tête, il était comme si elle était cachée dans le ciel. | So we proceeded until we reached a Garden full of spring flowers and in its middle was such a tall man that I was unable to see his head, it was as if it was hidden in the sky. |
Je me réjouis que nous ayons atteint nos quotas de ventes annuels. | I'm pleased that all of us have reached our yearly sales quotas. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !