survivre

C'est un miracle que vous ayez survécu.
It's such a miracle you survived.
C'est un miracle que vous ayez survécu.
It's a miracle you survived.
Pas étonnant que vous ayez survécu.
No wonder you survived so long.
C'est un miracle que vous ayez survécu aussi longtemps.
It's a wonder you people have survived this long.
Ravi que vous ayez survécu à votre premier jour.
Glad you survived your first day.
J'arrive toujours pas à croire que vous ayez survécu à cet éboulement.
I still can't believe you guys survived that cave-in.
C'est incroyable que vous ayez survécu ici.
It's amazing you were able to survive out here.
C'est un miracle que vous ayez survécu aux classes.
It's a miracle you got through boot camp, boys.
C'est dur à croire que vous ayez survécu à l'écrasement.
It is pretty hard to believe you both walked away from that crash.
J'étais pas sûr que vous ayez survécu.
I-I wasn't even sure you were with us.
Ce que ta classe a traversé, le fait que vous y ayez survécu est une preuve de votre force.
What your class went through, that any of you survived at all is a testament to your strength.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale